Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "what kind of" на русский

Посмотреть также: what kind of a what kind of person what kind of man
Искать what kind of в: Oпределение Словарь Синонимы

Предложения

805
222
219
The guidelines should also explain what kind of objects/rights might be in a modern cadastre.
В руководящих принципах должно также разъясняться, какие виды объектов/прав могут включаться в современный кадастр.
He also asked what kind of relations existed between the Government and NGOs.
Он спрашивает также, какие отношения существуют между правительством и НПО.
She asked why that was so and what kind of circumstances were considered exceptional.
Оратор интересуется, какие обстоятельства рассматриваются в данной связи как исключительные.
Peta was asked what kind of films she preferred and what role she dreamt to play.
У Петы спросили, какие фильмы ей нравятся, и какую роль она хотела бы сыграть.
We need to rethink what kind of reform is needed and for what purpose.
Нам нужно переосмыслить, какие реформы нам нужны и с какой целью.
He wondered what kind of obstacles could be impeding the attainment of justice in respect of such a serious violation of human rights.
Выступающий интересуется, какие препятствия могли бы помешать осуществлению правосудия в отношении столь серьезного нарушения прав человека.
She wished to know what kind of programmes had been set up.
Она хотела бы знать, какие программы находятся в стадии реализации.
It asks what kind of state is needed for future societies.
Она ставит вопрос о том, какой тип государства необходим для будущих обществ.
If yes, please explain what kind of difficulties and which standards.
Если да, то просьба разъяснить, о каких трудностях и стандартах идет речь.
He wondered what kind of criminal investigation had been carried out.
Он хотел бы знать, какое уголовное расследование было в этой связи проведено.
He asked what kind of regional collaboration existed.
Оратор спрашивает, в какой форме осуществляется сотрудничество на региональном уровне.
Please specify what kind of research (content and methods).
Пожалуйста, уточните в рамках каких исследований (содержание и методы) проводится такая оценка.
Government officials were seriously considering what kind of action could be taken to remove or deport such individuals.
Государственные должностные лица серьезно рассматривают вопрос о том, какие действия могут быть предприняты по высылке или депортации таких лиц.
The Government wished to know what kind of assistance the Committee could offer.
Оно хотело бы знать, какую помощь может предоставить Комитет.
She asked what kind of mechanism he envisaged and how it would be financed.
Интересно, какого рода механизм имеется в виду и каким образом он будет финансироваться.
It would be useful to know what kind of contraceptives were available.
Было бы полезно знать, какие виды противозачаточных средств имеются в наличии.
It is pertinent that the world community is fully aware of what kind of an establishment the Greek Cypriot administration truly is.
Весьма важно, чтобы мировое сообщество имело полное представление о том, что собой в действительности представляет кипрско-греческая администрация.
From a principle point of view it seems important to discuss what kind of legal regime we are aiming at.
В принципиальной разрезе важно, пожалуй, обсудить, какого рода правового режима мы добиваемся.
He would like to know what kind of medical evidence was used and whether the Istanbul Protocol was implemented.
Он хотел бы знать, какого рода медицинское освидетельствование проводится, и применяется ли Стамбульский протокол при расследовании случаев пыток.
It is a matter of social consensus to establish what kind of market economy fits the local values and tastes.
Именно на основе социального консенсуса надлежит решать вопрос о том, какой тип рыночной экономики отвечает местным ценностям и вкусам.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6582. Точных совпадений: 6582. Затраченное время: 228 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo