Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "which takes precedence over" на русский

Искать which takes precedence over в: Oпределение Словарь Синонимы
The Kingdom of Cambodia considers the CEDAW Convention as a fundamental legal basis for implementation, which takes precedence over laws in Cambodia.
Королевство Камбоджа рассматривает данную Конвенцию в качестве принципиальной правовой основы, которой в Камбодже отдается приоритет перед законами.
The principle of elimination of discrimination against women is determined in the Constitution, which takes precedence over laws.
Принцип ликвидации дискриминации в отношении женщин определен в Конституции, которая имеет приоритет по отношению к другим законам.
This is an international standard which takes precedence over domestic law and whose direct applicability is not open to doubt.
Речь здесь идет о международной норме, которая имеет преимущество перед нормами внутреннего права и прямое применение которой не подлежит никакому сомнению.
These pillars support two classes of sovereignty: American sovereignty, which takes precedence over international treaties and obligations; and the sovereignty of all other states.
Эти опоры поддерживают два вида суверенитета: американский суверенитет, который имеет приоритет по отношению к международным соглашениям и обязательствам; и суверенитет всех остальных государств.
(a) A national and international consensus has been reached with respect to the need to find a political solution to the conflict, which takes precedence over concepts linked exclusively to military solutions;
а) достигнут национальный и международный консенсус относительно необходимости поиска политического выхода из конфликта, который превалирует над концепциями чисто военного решения проблемы;
The commentary on article 10 has considered the issue of branch profits taxes in paragraphs 18 to 24 and suggested an optional provision for branch profits tax which takes precedence over article 24.
В пунктах 18 - 24 комментария к статье 10 рассматривается вопрос о налогах на прибыль филиалов и предлагается факультативное положение о налогообложении прибыли филиалов, которое имеет преимущественную силу над статьей 24.
As a result, even if the State party removed the authors from the Belgian list, that would have no impact on their personal situation since they would remain on the Community list, which takes precedence over Belgian legislation.
Соответственно, даже если государство-участник вычеркнуло бы имена авторов сообщения из бельгийского перечня, это никак бы не отразилось на их личном положении, поскольку они продолжали бы оставаться в перечне Сообщества, нормы которого имеют превосходящую силу над несогласующимися с ними бельгийскими нормами.
Regarding article 25.4 and 25.5, the entire Spanish legal system, whether in family or criminal law or any other branch of law, is based on the principle of protecting the best interests of minors, which takes precedence over all other interests.
Наконец, что касается пунктов 4 и 5, то вся совокупность испанского законодательства - будь то семейное право, уголовное право или любая иная отрасль права - проникнута принципом охраны наивысших интересов ребенка, поскольку они превыше всех других интересов.
The Kingdom of Cambodia considers the CEDAW Convention as a fundamental legal basis for implementation, which takes precedence over laws in Cambodia.
В ближайшее время Королевское правительство Камбоджи представит проект Уголовного кодекса на утверждение Национальной ассамблеи и Сенату с целью введения в силу и исполнения положений, направленных против деяний, составляющих дискриминацию в отношении женщин.
Consequently, a treaty is a subsidiary law which takes precedence over other subsidiary law per se.
Поэтому договор является законом, имея преимущественную силу по отношению к собственно законам.

Другие результаты

It should be noted that several international norms are applied which take precedence over norms of domestic law and which are directly applicable by Belgian courts.
Следует отметить факт применения различных международных норм, которые превалируют над нормами внутреннего права и которые непосредственно применяются бельгийскими судами.
The courts of justice shall always observe the principle of the hierarchy of norms and of supremacy of the Constitution over any other law or international treaty, except for treaties or conventions on human rights ratified by Guatemala, which take precedence over internal law.
Суды неизменно соблюдают принцип иерархии нормативных положений и верховенства Политической конституции Республики над любым другим законом или международным договором, за исключением тех договоров и конвенций по правам человека, которые ратифицированы Гватемалой и которые преобладают над нормами внутреннего права.
The principle of elimination of discrimination against women is also guaranteed in the Draft Constitution, which will take precedence over all laws.
Принцип ликвидации дискриминации в отношении женщин также гарантирован в проекте Конституции, которая будет иметь приоритет над всеми законами.
The Government of National Salvation recognizes the virtue of negotiation, which should take precedence over any other solution.
Правительство общественного единства признает важность переговоров, которые должны иметь приоритет перед любыми другими средствами достижения урегулирования.
Some countries had special consumer protection laws which would take precedence over general insolvency laws in some matters.
В ряде стран действует специальное законодательство о защите потребителей, имеющее в некоторых случаях преимущественную силу по отношению к общему законодательству о несостоятельности.
WHICH OBVIOUSLY TAKES PRECEDENCE OVER PICKING YOUR SON UP FROM DAYCARE.
Что, очевидно, намного важнее, чем забрать твоего сына из детского сада.
Some refer to the United Nations as the biggest debating society in the world, in which perception takes precedence over substance, rhetoric over reality - a Tower of Babel where debates consist of grotesque rituals and recurrent irrelevancies.
Некоторые говорят об Организации Объединенных Наций как о самом крупном в мире дискуссионном обществе, в котором восприятие преобладает над существом, риторика над реальностью - Вавилонская башня, где дебаты состоят из гротескных ритуалов и повторяющихся неуместных вопросов.
The principle of elimination of discrimination against women is also guaranteed in the Draft Constitution, which will take precedence over all laws. Thus, any discriminatory provisions against women if existing are automatically abrogated under Article 7.
Таким образом, любые дискриминационные положения в отношении женщин, если таковые существуют, автоматически аннулируются в соответствии со статьей 7.
Lifelong learning cannot be disassociated from immigration law, which often forces migrants, refugees and asylum-seekers into illegality and which may take precedence over and/or be in conflict with the right to education.
Пожизненное бучение нельзя отделить от иммиграционного права, которое часто вынуждает мигрантов, беженцев и соискателей убежища переходить на нелегальное положение, что по важности может превалировать над правом на образование и/или вступать с ним в противоречие.
Subsequent developments were guided by the 2003 resolution of the Plenum of the Supreme Court highlighting the fact that Russian judges are directly bound by international norms and standards, which should take precedence over domestic legislation in case of conflict.
Дальнейшие изменения основывались на постановлении Пленума Верховного суда 2003 года, в котором отмечено, что российские судьи обязаны действовать непосредственно в рамках международных норм и стандартов, которые в случае конфликта должны превалировать над внутренним законодательством.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3046. Точных совпадений: 10. Затраченное время: 326 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo