Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "which will take place" на русский

которая состоится которое состоится который состоится которая пройдет
которые состоятся
которая будет проходить
который будет проходить
который пройдет
которые пройдут
которые будут проходить
которое будет проходить
которая будет проведена
который будет проведен
которое пройдет
The initial dates were too close to the evaluation which will take place on 13 March.
Первоначальные даты были слишком близки к оценке, которая состоится 13 марта.
The brochure will be reproduced prior to the 23rd session which will take place in Geneva next June.
Брошюра будет воспроизведена до двадцать третьей сессии, которая состоится в Женеве в июне следующего года.
The global leadership meeting, which will take place in Dhaka on 12 and 13 March 2013, will conclude the global thematic consultation.
Глобальные тематические консультации завершатся проведением глобального совещания лидеров, которое состоится 12 - 13 марта 2013 года в Дакке.
UNODC will most likely also attend the third meeting which will take place on 30-31 May 2012.
Скорее всего, ЮНОДК примет участие и в третьем совещании, которое состоится 30-31 мая 2012 года.
This year's summit, which will take place in Cartagena, Colombia, in mid-April, has already generated controversy.
В этом году саммит, который состоится в Картахене, Колумбия, в середине апреля, уже вызвал споры.
This topic will be included on the agenda for the Committee's next meeting, which will take place in March 2013.
Этот вопрос будет включен в повестку следующего совещания Комитета, которое состоится в марте 2013 года.
The Council of Ministers recently approved its signing, which will take place in the coming months.
Совет министров недавно одобрил ее подписание, которое состоится в ближайшие месяцы.
The report will be finalized after a meeting of the GCOS Steering Committee, which will take place from 7 to 10 April in Melbourne, Australia.
Подготовка этого доклада будет завершена после совещания Руководящего комитета ГСНК, которое состоится 7-10 апреля в Мельбурне, Австралия.
We attach particular importance to the Convention's first review meeting, which will take place next spring.
Мы придаем особое значение первому совещанию по рассмотрению Конвенции, которое состоится будущей весной.
IFAD will be hosting the 2007 Multilateral Financial Institutions Environment Group meeting, which will take place in May 2007.
МФСР выступит организатором совещания Группы по вопросам экологии многосторонних финансовых учреждений, которое состоится в мае 2007 года.
I attach special significance to the World Summit for Social Development which will take place in 1995 in Copenhagen.
Я придаю большое значение Всемирной встрече в верхах по социальному развитию, которая состоится в 1995 году в Копенгагене.
The thematic discussion, which will take place during the integration segment, will be guided by the present report.
Настоящий доклад станет подспорьем для участников тематической дискуссии, которая состоится на этапе интеграции.
This broader scope of coverage is included in the 2nd World Conference on Agriculture Statistics, which will take place in Rome in June 2001.
Аналогичное расширение рассматриваемой тематики также отмечено в случае программы второй Всемирной конференции по статистике сельского хозяйства, которая состоится в Риме в июне 2001 года.
Preparations are under way for the second ordinary meeting of the Parties, which will take place in Almaty, Kazakhstan, on 25-27 May 2005.
В настоящее время осуществляется подготовка ко второму очередному совещанию Сторон, которое состоится в Алма-Ате, Казахстан, 25-27 мая 2005 года.
For the very first time, the Committee has been allocated session time for a pre-session working group which will take place from 14 to 17 April 2014.
Впервые Комитету было выделено сессионное время для проведения совещания предсессионной рабочей группы, которое состоится 14-17 апреля 2014 года.
The Sub-commission will continue its examination of the submission during the sixteenth session of the Commission, which will take place from 29 August to 16 September 2005.
Подкомиссия продолжит рассмотрение представления на шестнадцатой сессии Комиссии, которая состоится 29 августа - 16 сентября 2005 года.
These meetings will report to a meeting of States Parties, which will take place in the fourth year and will be two weeks in duration.
Эти совещания представят доклады совещанию государств-участников, которое состоится на четвертом году и будет иметь двухнедельную продолжительность.
Serbia appeals to all Member States to try to find common ground during the Review Conference, which will take place in Geneva this autumn.
Сербия призывает все государства-члены постараться найти точки соприкосновения в ходе обзорной Конференции, которая состоится этой осенью в Женеве.
The Specialized Section will also discuss the outcome of a second meeting of rapporteurs, which will take place from 14-16 April 2004 in Warsaw, Poland.
Специализированная секция также обсудит итоги второго совещания докладчиков, которое состоится 1416 апреля 2004 года в Варшаве (Польша).
The Bureau discussed and approved the proposed agenda of the third Meeting of THE PEP Steering Committee, which will take place on 11-12 April 2005 in Geneva.
Бюро обсудило и одобрило предлагаемую повестку дня третьей сессии Руководящего комитета ОПТОСОЗ, которая состоится в Женеве 11-12 апреля 2005 года.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 437. Точных совпадений: 437. Затраченное время: 275 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo