Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "with a projection of the expenditures" на русский

Before an amount is advanced, the implementing partner provides UNFPA with a projection of the expenditures for the next quarter.
Перед выплатой аванса партнер-исполнитель представляет ЮНФПА смету расходов на следующий квартал.

Другие результаты

The expenditure for 2004 up to 30 June 2004, together with a projection of expenditure up to the end of the year, is included in annex III to the present note.
Объем расходов за период с начала 2004 года по 30 июня 2004 года и расходов, прогнозируемых на оставшуюся часть года, указан в приложении III к настоящей записке.
Expenditure projection for 2000-2001 amounts to $213,416,400, or 39.2 higher than the expenditure projection of $153,265,000 for 1998-1999.
Согласно прогнозам, сметные расходы на 2000-2001 годы составляют 213416400 долл. США, или на 39,2 процента больше, чем прогнозируемые расходы на 1998-1999 годы в размере 153265000 долларов США.
Maintaining financial information in a manner that would facilitate data analysis and assist other sections in performing projections of expenditures
Представление финансовой информации в формате, который позволял бы облегчить анализ данных и облегчал бы задачу других секций в деле прогнозирования своих расходов
This does not facilitate the projection of future expenditures for the Force.
Это никак не способствует прогнозированию будущих расходов Сил.
Current projections of income and expenditure for 2012, shown in table 10, do not look promising.
Текущие прогнозы в отношении поступлений и расходов на 2012 год, показанные в таблице 10, нельзя назвать обнадеживающими.
The projections of programme assistance expenditure funded by other resources, presented in table 5, reflect efforts to accelerate implementation.
Прогнозируемый объем финансируемых за счет прочих ресурсов расходов на оказание помощи по программам, данные о котором приводятся в таблице 5, отражает усилия по ускорению осуществления программ.
The addition of half-yearly projections of trust fund expenditures, however, cannot be accommodated by the Budget Information System.
В то же время включение в систему бюджетной информации шестимесячных прогнозов расходов целевых фондов представляется невозможным.
A representative of a governing body expressed the view that the budget should provide projections of longer-term expenditure forecasts.
Представитель одного из руководящих органов высказал мнение о том, что в бюджете следует давать прогнозы в отношении расходов на более продолжительный период.
Projection of expenditure for MINUSTAH for 2009/10, based on expenditure to date
Объем расходов МООНСГ в 2009/10 году, прогнозируемый на основании фактических расходов на сегодняшний день
MINUSTAH: projection of expenditure 2009/10, based on expenditure to date
МООНСГ: прогнозируемые расходы на 2009/10 год на основе текущих расходов
B. Estimates and projections of domestic expenditures
В. Оценки и прогнозы внутренних ресурсов
Projections of project expenditures and income for 2004)
Прогнозируемые расходы и поступления по проектам на 2004 год)
UNFPA will exercise regular oversight of the expenditures and expenditure projections to ensure that the resources are expended by all units in accordance with the workplans.
ЮНФПА будет осуществлять регулярный контроль за расходами и прогнозами в отношении расходов для обеспечения того, чтобы ресурсы расходовались всеми подразделениями в соответствии с планами работы.
The expenditure projections contained in the present report include the programming of $2.3 million in additional resources for the right-sizing and backstopping of field operations.
Прогнозируемые расходы, отраженные в настоящем докладе, включают выделение дополнительных средств в объеме 2,3 млн. долл. США на оптимизацию штата и поддержку операций на местах.
The participants discussed country practices in the preparation of public expenditure forecasts and projections and whether countries would be willing or able to internationally report projections of climate finance expenditures.
Участники обсудили практику подготовки различными странами прогнозов государственных расходов и вопрос о том, пожелают ли страны и смогут ли они информировать в международных масштабах о прогнозах расходования финансовых средств на меры по борьбе с изменением климата.
Planning levels for regular resources for country programmes are established on the basis of the approved MTSP, taking into account the latest projections of income and expenditure.
Планируемый объем регулярных ресурсов для страновых программ устанавливается на основе утвержденного ССП с учетом последних прогнозов поступлений и расходов.
Subsequent to the approval of the MTSP, the Executive Board approves on an annual basis the planned financial estimates reflecting the latest projections of income and expenditures.
После утверждения ССП Исполнительный совет на его ежегодной основе утверждает финансовые прогнозы, отражающие последние прогнозы поступлений и расходов.
It was suggested that a shorter cycle would improve programme planning and facilitate a more pragmatic projection of income and expenditure.
Высказывалось мнение о том, что более короткий цикл улучшил бы планирование программ и способствовал бы более прагматичному прогнозированию доходов и расходов.
PROJECTIONS OF PROJECT EXPENDITURES (OPS DELIVERY) AND
ПРОГНОЗЫ В ОТНОШЕНИИ РАСХОДОВ ПО ПРОЕКТАМ, УЧРЕЖДЕНИЕМ-ИСПОЛНИТЕЛЕМ КОТОРЫХ
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3366. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 3769 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo