Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "with one foot in the grave" на русский

одной ногой в могиле
But me, a poor old woman, with one foot in the grave... how could I be happy?
Старуха одной ногой в могиле... Разве могу я быть довольна?
Wheelchairs are for amputees, for Civil War veterans... old people with one foot in the grave.
Каталки нужны ветеранам войны, старикам, которые стоят одной ногой в могиле.
Benjamin, how is it when you showed up, you were no bigger than a bollard with one foot in the grave.
Бенджамин, когда ты появился, ты был не выше тумбочки и одной ногой в могиле.
How is it when you showed up you were no bigger than a bollard with one foot in the grave, but now, either I drink a hell of a lot more than I think I do, or you sprouted?
Вот объясни-ка мне, когда я тебя в первый раз увидел, ты был не выше швартовой тумбы и стоял одной ногой в могиле, а сейчас, либо я пью больше чем кажется, либо ты вырос?

Другие результаты

With one foot practically already in the grave, we seem to be more aware of the urgency not to continue to delay taking essential steps to prevent the worst possible scenarios from becoming a reality.
Стоя одной ногой практически уже в могиле, мы, похоже, лучше осознаем насущную необходимость покончить с практикой откладывать принятие необходимых мер во избежание того, чтобы наихудшие из возможных сценариев стали реальностью.
This one has one foot in the grave.
The crew were mostly just kids - rock and rollers with one foot in their graves.
Команда была, большей частью, просто дети - рок-н-роллеры, стоящие одной ногой в могиле.
I don't want her thinking that her father's got one foot in the grave.
Я не хочу, чтобы она думала, что ее отец уже одной ногой в могиле.
From the looks of that wound, she's already got one foot in the grave.
Судя по ране, она уже одной ногой в могиле.
I mean, his dad's got one foot in the grave and three feet on a banana peel.
Я имею в виду - его дядя одной лапой в могиле а тремя на банановой кожуре.
The crew were mostly just kids - rock and rollers with one foot in their graves.
В большинстве своём команда состояла из мальчишек, любителей рок-н-ролла, стоящих одной ногой в могиле.
The crew were mostly just kids - rock and rollers with one foot in their graves.
В команде были молодые парни, мальчишки... фанаты рок-н-ролла, одной ногой стоящие в могиле.
His successors, first the KGB's Yuri Andropov and then the Communist Party Central Committee's Konstantin Chernenko, not only had one foot in the grave when they came to power, but were also completely unequipped to reform the Soviet Union.
Его преемники, сначала Юрий Андропов КГБ, а затем Константин Черненко Генеральный секретарь ЦК Коммунистической партии, не только были одной ногой в могиле, когда пришли к власти, но также были полностью неспособны реформировать Советский Союз.
And look at him, he's got one foot in the grave already.
А он-то - только поглядите! Он же одной ногой уже в могиле!
You know me, one foot in the cradle, the other hurtling towards the grave.
Ты знаешь меня, кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
You have taught an entire generation to live with one foot in the afterlife.
Вы научили целое поколение жить с одной ногой на том свете.
As has already been mentioned, relief organizations are highly concerned with preserving their legitimate status of neutrality and impartiality, with one foot in and one foot out of the integrated mission.
Как уже отмечалось, организации по оказанию чрезвычайной помощи крайне заинтересованы в том, чтобы сохранить свой нейтральный и беспристрастный статус, с одной стороны, участвуя, а, с другой стороны, не участвуя в комплексной миссии.
Check your Midnight Express stereotypes at the door - this is a rapidly modernising country with one foot in Europe and one in the Middle East.
Анталия - это город отпусков и каникул. Он расположен на берегу Средиземного моря в южной части Турции.
I can't have you with one foot in my life and one foot out there doing...
Нельзя, чтобы ты наполовину был со мной, а наполовину - там, где ты занимаешься...
Such an attitude was best illustrated in an interview he gave to the Washington Post on 26 March 1994, in which he stated: I lived always with one foot in prison.
Это наилучшим образом было проиллюстрировано в интервью, которое он дал газете Вашингтон пост 26 марта 1994 года, заявив: Я всегда находился под угрозой оказаться в тюрьме.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10221. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 363 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo