Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "with regard to" на русский

Искать with regard to в: Синонимы

Предложения

The Committee would appreciate clarification with regard to claims of imprisonment and maltreatment.
Члены Комитета хотели бы получить разъяснения в связи с утверждениями относительно заключения в тюрьму и жестокого обращения.
Some problems arise with regard to accessing contraception.
В связи с доступом к противозачаточным средствам возникает ряд проблем.
That is particularly true with regard to reform initiatives.
Это справедливо, в частности, применительно к инициативам по реформе.
Limited funding affects education response, especially with regard to gender.
Ограниченное финансирование влияет на осуществление мер в области образования, особенно с точки зрения гендерных аспектов.
The report also reviewed developments with regard to overdue reports.
В докладе также рассматриваются меры, принятые в связи с задержками в представлении докладов.
Police officers are already accountable with regard to ill-treatment of detainees.
Ответственность сотрудников полиции в связи с жестоким обращением в отношении лиц, содержащихся под стражей, уже предусмотрена.
The question might arise with regard to missions or short-term mandates.
Можно было бы задать вопрос, в частности, относительно миссий или краткосрочных мандатов.
Inter-agency coordination with regard to disaster reduction is improving.
Наряду с этим улучшается и межучрежденческая координация деятельности по уменьшению опасности бедствий.
Institutional changes are required, particularly with regard to implementing arrangements and procedures for transit operations.
Следует принимать меры организационного плана, особенно в том, что касается осуществления соглашений и процедур, касающихся транзитных перевозок.
There were difficulties with regard to the periodicity of national data.
Она отметила, что имеют место трудности в плане периодического получения национальных данных на регулярной основе.
It also works with aggressors with regard to rehabilitation.
Он также работает с субъектами преступного нападения с целью их социальной реабилитации.
So there are no difficulties with regard to these written proposals.
Итак, что касается этих письменных предложений, то в связи с ними не возникает никаких трудностей.
This is particularly true with regard to our forestry resources.
Забота об окружающей среде отчетливо просматривается в том, как используются наши лесные ресурсы.
That represents significant progress with regard to disaster prevention and mitigation.
Эти механизмы являются существенным шагом вперед в деле предупреждения стихийных бедствий и смягчения их последствий.
They also indicated that further reductions might be necessary with regard to acidification.
Они также указали на то, что дополнительные сокращения, возможно, будут необходимы в контексте борьбы с подкислением.
This will facilitate decision-making with regard to both national policy and international cooperation.
Это будет содействовать как выработке направлений внутренней политики, так и принятию решений в контексте международного сотрудничества.
Paragraph 374 cited a similar practice with regard to refugees.
В пункте 374 указывается, что аналогичная практика применяется в отношении беженцев.
We thus remain optimistic with regard to completion.
Таким образом, мы сохраняем оптимизм в отношении перспектив завершения работы.
Further questions arose with regard to remedies.
Дальнейшие вопросы возникают в связи со средствами правовой защиты.
The situation with regard to human resources was just as alarming.
В том, что касается людских ресурсов, то положение в этой области вызывает не меньшую тревогу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 76344. Точных совпадений: 76344. Затраченное время: 608 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo