Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "with the" на русский

Предложения

Eritrea and Maldives responded with the requested nominations.
В ответ на это Эритрея и Мальдивские Острова представили запрошенную информацию о назначенных национальных органах.
Lesotho was committed to cooperating with the Security Council committees that dealt with the threat of terrorism and to complying with the relevant resolutions.
Лесото считает своим долгом сотрудничать с комитетами Совета Безопасности, занимающимися угрозой терроризма, и соблюдать соответствующие резолюции.
Contact with the diplomatic representation can only take place with the explicit approval of the asylum seeker and after consultation with the Immigration Service.
Контакт с дипломатическим представительством может иметь место лишь с ясно выраженного согласия просителя убежища и после консультации со Службой иммиграции.
A total of 150 interpreters would work with the military contingents, 180 with the United Nations police and 20 with the formed police units.
В общей сложности 150 устных переводчиков будут работать с воинскими контингентами, 180 - с полицией Организации Объединенных Наций и 20 - со сформированными полицейскими подразделениями.
Major General Ford, together with the Chief Military Observer, met with the leadership of the Georgian and Abkhaz sides and with the Commander of the CIS peacekeeping force.
Генерал-майор Форд совместно с Главным военным наблюдателем встретился с руководством грузинской и абхазской сторон и с Командующим миротворческими силами СНГ.
The paper also deals with the need to improve monitoring the alignment of external assistance with the country's own strategies, and with the sectoral analyses.
В документе также рассматривается необходимость совершенствования контроля и состыковки внешнего содействия со стратегиями самой страны, а также с секторальными анализами.
But together with the Kosovo institutions, with the Kosovans and with the Security Council behind us, I believe it is possible.
Однако верю, что в сотрудничестве с косовскими учреждениями и самими косовцами и при поддержке Совета Безопасности добиться этого возможно.
Discussions with the Expert Group are under way to ensure that the revised resolution is consistent with the SNA update.
С этой Группой экспертов проводятся обсуждения на предмет обеспечения соответствия пересмотренной резолюции процессу обновления СНС.
Therefore, it has always tried to play a moderating role with the other delegations and to maintain fluent relations with the representatives of non-governmental organizations.
Поэтому она всегда стремилась играть посредническую роль в отношениях с другими делегациями и поддерживать гибкие взаимоотношения с представителями неправительственных организаций.
Increasing cooperation with the African Development Bank for education support and reinforced country-level partnerships with the World Bank have been important in this regard.
В этой связи большое значение имели все более широкое сотрудничество с Африканским банком развития в целях поддержки образования и укрепление партнерств странового уровня со Всемирным банком.
The secretariat was requested to finalize the document with the provisional agenda for the Conference in line with the above.
Секретариату было предложено доработать документ, содержащий предварительную повестку дня Конференции, с учетом вышеизложенных замечаний.
These activities will be undertaken with the support of international organizations and with the involvement of young volunteers.
Эти мероприятия планируется осуществлять при поддержке международных организаций и с привлечением молодых добровольцев.
Prior to its hearings with the Board of Auditors, the Committee met with the representatives of UNHCR.
Перед слушаниями с участием представителей Комиссии ревизоров члены Комитета встречались с представителями УВКБ.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it update the asset register with the correct asset locations.
ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии внести в реестр активов обновленные достоверные данные о местонахождении имущества.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it ensure that the country offices comply with the deadlines prescribed in the call for audit.
ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует обеспечивать соблюдение страновыми отделениями установленных предельных сроков ревизий.
We commend States for their cooperation with the Council and urge them to collaborate with the United Nations system.
Мы благодарим государства за их сотрудничество с Советом и настоятельно призываем их к взаимодействию с системой Организации Объединенных Наций.
UNFPA agreed with the Board's recommendation that it enter into long-term agreements with the supplier prior to purchasing goods.
ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии заключать долгосрочные договоры с поставщиками до закупки товаров.
Any person can also file complaints with the National Council for Combating Discrimination or with the Ombudsman.
Любой человек может также подать жалобу в Национальный совет по борьбе с дискриминацией или омбудсмену.
Norway has entered into an agreement with the ICTY regarding the enforcement of sentences and cooperates closely with the Rwanda Tribunal in several fields.
Норвегия заключила соглашение с МТБЮ об исполнении вынесенных им приговоров и тесно сотрудничает с Трибуналом по Руанде в целом ряде областей.
They have expressed their satisfaction with the level of compliance with the internationally recognized standards and norms attained by Rwanda's judicial institutions.
Они выразили свое удовлетворение уровнем соблюдения признанных международным сообществом стандартов и норм, достигнутых судебными институтами Руанды.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 589926. Точных совпадений: 589926. Затраченное время: 4735 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo