Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "with the passage of time" на русский

с течением времени
со временем
по прошествии времени
с ходом времени
по прошествии определенного времени
по истечении определенного времени
The number of potential returnees grows smaller with the passage of time.
С течением времени количество потенциальных возвращенцев становится все меньше.
The United Nations has changed its composition with the passage of time.
С течением времени состав Организации Объединенных Наций изменился.
It was imperative that the compelling significance of that commitment did not fade with the passage of time.
Исключительно важно, чтобы значимость этого обязательства не была со временем утрачена.
They get more intimate with the passage of time.
Они становятся всё более личными со временем.
Equally, with the passage of time, its activity has escalated and become more diversified.
Аналогичным образом, по прошествии времени ее деятельность расширилась и стала более разнообразной.
With the passage of time, this initiative has acquired broad support on both the international and the regional levels.
По прошествии времени эта инициатива получила широкую поддержку на международном и региональном уровнях.
We must not lose the important lessons learned from that terrible disaster with the passage of time.
Мы не должны забывать с течением времени об уроках, преподанных этим ужасным бедствием.
Regrettably, the problems initially highlighted by the Committee had intensified with the passage of time.
К сожалению, с течением времени острота проблем, на которые с самого начала обратил внимание Комитет, лишь возрастала.
We cannot allow the memory of those crimes to fade with the passage of time.
Мы не можем допустить, чтобы с течением времени мы забыли об этих преступлениях.
The position of Argentina on the matter had not changed with the passage of time.
Позиция Аргентины по этому вопросу с течением времени не изменилась.
It is, foreseeable, however, that with the passage of time there will be additional convictions.
Тем не менее можно предположить, что с течением времени будут появляться и другие осужденные.
Naturally, this perception can change with the passage of time.
Подробное восприятие может, естественно, меняться с течением времени.
He is like the sea: his depths increase with the passage of time.
Он подобен морю: с течением времени его глубина только возрастает.
In the Panel's opinion, leaks from damaged oil well casings could contaminate Kuwait's groundwater resources with the passage of time.
По мнению Группы, утечки из поврежденных корпусов нефтяных скважин могут со временем привести к загрязнению ресурсов подземных вод Кувейта.
We believe that, with the passage of time, the role of the Court's Advisory Opinions will grow.
Полагаем, что с течением времени роль института консультативного заключения Международного Суда будет возрастать.
This exclusion of countries and of people from development has become much less acceptable with the passage of time.
С течением времени такое отторжение стран и людей от развития стало гораздо менее приемлемым.
Many of them will be seen much more clearly with the passage of time.
Многие из них станут гораздо яснее со временем.
We are confident that, with the passage of time, this influence will further increase.
Мы убеждены, что с течением времени это влияние будет усиливаться и далее.
The weakness of the Union Citizenship Act (1948), enacted after Myanmar gained independence, became evident with the passage of time.
Со временем стала очевидной неполнота Закона о гражданстве Союза (1948 год), принятого после получения Мьянмой независимости.
In fact, with the passage of time, regional institutions have, out of necessity, played a key role in world politics.
И действительно, с течением времени региональные организации в силу необходимости стали играть ключевую роль в мировой политике.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 132. Точных совпадений: 132. Затраченное время: 185 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo