Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "without regard to" на русский

Искать without regard to в: Синонимы
независимо от
вне зависимости от
невзирая на
безотносительно к
без учета
без какого-либо различия по
без оглядки на
без различий по
не обращая внимания на
без различия по
Singapore fully supported the Secretary-General's reform proposals, without regard to the Organization's financial health.
Сингапур полностью поддерживает реформы, начатые Генеральным секретарем, независимо от финансового здоровья Организации Объединенных Наций.
It should promote better, more direct relations between people, without regard to distance, culture or economic status.
Это должно содействовать улучшению и налаживанию более прямых связей между людьми, независимо от расстояний, культурных различий и экономического положения.
Nursery schools are to cultivate children's respect for others, without regard to their origins, views, languages and religions.
Дошкольные детские учреждения призваны прививать детям уважение к другим людям вне зависимости от их происхождения, взглядов, языка и религии.
Under the First Amendment, opinions and speech are protected categorically, without regard to content.
В соответствии с первой поправкой мнения и выступления пользуются безоговорочной защитой вне зависимости от их содержания.
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
Эта компания нанимает людей, невзирая на расу, религию или национальность.
The SPT recommends that thorough, independent and impartial investigations into allegations of torture be undertaken without regard to the ethnicity of alleged perpetrators.
ППП рекомендует провести тщательные, независимые и беспристрастные расследования сообщений о пытках, невзирая на этническую принадлежность предполагаемых правонарушителей.
They are granted, without regard to means, from the second child onwards.
Они предоставляются независимо от материального положения, начиная со второго ребенка-иждивенца.
Asylum may be granted without regard to the applicant's immigration status or country of origin.
Убежище может предоставляться независимо от иммиграционного статуса заявителя или от страны его происхождения.
CERD has stated that legislation concerning asylum must treat all asylum-seekers equally without regard to national origin.
КЛРД заявил, что в законодательстве об убежище должны содержаться положения, касающиеся равного обращения с просителями убежища, независимо от их национального происхождения.
The State distributes this land to all farmers willing to exploit it for agricultural purposes, without regard to their ethnic affiliation.
Государство распределяет эти угодья среди всех земледельцев, готовых использовать участки для сельскохозяйственных целей, независимо от их этнической принадлежности.
Children shall have the same rights without regard to filiation or adoption.
Дети обладают одинаковыми правами, независимо от того, являются они родными или приемными.
Everyone is entitled to turn to the courts with a complaint about a violation of the principle of equality without regard to gender.
Каждый независимо от пола имеет право обращаться в суд с жалобой по поводу нарушения принципа равенства.
(b) Reimbursement of prescribed medicine and articles without regard to the economic situation of the sick person or the person's family.
Ь) возмещение стоимости предписанных лекарств и предметов вне зависимости от экономического положения больного или его семьи.
The government is now considering setting up of family courts in each district in the country without regard to the population.
Сейчас правительство рассматривает возможность создания судов по семейным делам в каждом районе стране независимо от его населения.
All representatives were elected by the people without regard to colour or race.
Все представители избираются народом, независимо от цвета кожи или расовой принадлежности.
The right to secular education is guaranteed for citizens of the Republic of Uzbekistan without regard to their attitude to religion.
Право на светское образование обеспечивается гражданам Республики Узбекистан независимо от их отношения к религии.
The offences set forth in this article shall be punished without regard to other offences committed on the same occasion.
Преступления, предусмотренные в настоящей статье, влекут за собой наказание независимо от других преступлений, совершенных одновременно с ними.
All Tunisian women receive the same education, without regard to their beliefs or affiliation with a specific group.
Все тунисские женщины получают одинаковое образование вне зависимости от их религиозных убеждений и принадлежности к той или иной группе.
Those types of waste shall be dealt with separately and without regard to this entry.
Эти типы отходов тары рассматриваются отдельно, независимо от данной позиции.
This applies to all individuals without regard to race, ethnicity or tribal affiliation.
Это относится ко всем людям независимо от их расовой, этнической или племенной принадлежности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 459. Точных совпадений: 459. Затраченное время: 145 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo