Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: in the workplace
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "workplace" на русский

Предложения

It was just a workplace scuffle.
Это была всего лишь драка за рабочее место.
Jessica said something about not bringing outside... friends into the workplace.
Джессика что-то говорила о том, что нельзя пускать посторонних... друзей на рабочее место.
This also entails their informing management of their absence from the workplace for medical reasons.
Из этого следует также, что они должны информировать руководство о своем отсутствии на рабочем месте по медицинским основаниям.
All government ministries and agencies have adopted HIV/AIDS workplace policies.
Все правительственные министерства и ведомства приняли стратегии профилактики ВИЧ/СПИДа на рабочем месте.
Discrimination can lead to harassment and violence within and outside workplace confines.
Дискриминация может приводить к преследованиям и насилию как на рабочем месте, так и за его пределами.
No gender-based workplace violence was reported during the period under consideration.
В течение рассматриваемого периода сообщений о совершении актов гендерного насилия на рабочем месте не поступало.
Equal opportunities and empowerment at workplace.
Равные возможности и расширение прав на рабочем месте.
Thanks for meeting me at my workplace.
Спасибо, что согласилась встретиться на моём рабочем месте.
Migrant workers face exploitation and other human rights violations within the workplace.
Трудящиеся-мигранты сталкиваются на рабочем месте с эксплуатацией и другими нарушениями прав человека.
For example, a workplace anti-discrimination policy might require a company to adopt specific recruitment and training programmes.
Например, политика запрещения дискриминации на рабочем месте может требовать принятия компанией конкретных программ набора и профессиональной подготовки кадров.
The students also learn workplace ethics, which helps them find gainful employment in the wider community.
Учащиеся изучают также этику поведения на рабочем месте, что помогает им найти оплачиваемую работу в широком обществе.
Additionally, workplace programmes in the public sector have assumed great significance.
Помимо этого, огромное значение приобретают программы, реализуемые на рабочих местах в государственном секторе.
The new federal workplace relations legislation maintains existing federal and State protections for employee outworkers.
Новое федеральное законодательство в области производственных отношений сохраняет механизмы защиты надомных работников, существующие на федеральном уровне и уровне штатов.
Pregnancy and maternity leave for women is paid through their workplace.
Отпуск по беременности и родам, предоставляемый женщинам, оплачивается по месту их работы.
It supports accountability and promotes workplace respect, stewardship, transparency and integrity.
Она ведет к усилению подотчетности и способствует утверждению культуры уважения, разумного руководства, транспарентности и добросовестности на рабочих местах.
The flexible workplace holds great potential in this regard.
Весьма перспективной в этом плане представляется стратегия гибкого использования рабочих мест.
Furthermore, decent work requires that workplace inequalities be addressed.
Кроме того, достойная работа означает, что были решены все проблемы неравенства на рабочем месте.
Minimum standards for HIV and AIDs workplace programmes have also been prescribed.
Также были введены минимальные стандарты по программам в отношении ВИЧ и СПИДа на рабочих местах.
First Warrant Officer Tariq al-Khawalidah was abducted but succeeded in escaping to his workplace.
Первый уорент-офицер Тарик эль-Хавалида был похищен, однако ему удалось бежать и укрыться в своем месте службы.
Flexible workplace principles should also be factored into all major capital projects.
Принципы гибкого использования рабочих мест также должны быть заложены во все крупные проекты капитального строительства.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3502. Точных совпадений: 3502. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo