Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "world trade organization" на русский

Посмотреть также: world trade organization ministerial conference
Искать world trade organization в: Oпределение Словарь Синонимы

Предложения

Serious deficiencies remain at every stage of the World Trade Organization dispute settlement process.
Сейчас все этапы процесса разрешения споров в рамках Всемирной торговой организации страдают, как и прежде, серьезными недостатками.
Summit leaders cannot leave this to World Trade Organization negotiators.
Руководители саммита не могут оставлять это на усмотрение участников переговоров, которые ведутся в рамках Всемирной торговой организации.
E. Protecting policy space for development: Corporate globalization and the world trade organization
Е. Защита пространства для маневра в сфере политики в интересах развития: корпоративная глобализация и Всемирная торговая организация
The World Trade Organization has emerged as a much stronger voice for the transnational corporations of the North.
Относительно недавно возникшая Всемирная торговая организация также отражает интересы в основном транснациональных корпораций Севера.
The same applied to the World Trade Organization.
Не менее важное значение имеют и взаимоотношения со Всемирной торговой организацией.
Perhaps similar relationships might also be established with the World Trade Organization.
Вероятно, отношения подобного же рода можно было бы установить и со Всемирной торговой организацией.
Trade facilitation was added to the World Trade Organization agenda at its Singapore Ministerial meeting.
Вопрос об упрощении процедур торговли был включен в повестку дня Всемирной торговой организации на ее Сингапурском совещании на уровне министров.
It should also strengthen its partnership with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and other multilateral organizations.
Она должна также укрепить сотрудничество с бреттон-вудскими учреждениями, Всемирной торговой организацией и другими многосторонними организациями.
Thirdly, we should bring into the World Trade Organization (WTO), with care, social and environmental questions.
В-третьих, нам необходимо осторожно вносить на рассмотрение Всемирной торговой организации (ВТО) социальные и экологические вопросы.
The World Trade Organization (WTO) addresses the issue of the export of domestically prohibited goods.
Всемирная торговая организация (ВТО) занимается вопросом об экспорте запрещенных внутри стран товаров.
The multilateral trading system under the World Trade Organization offers the prospect of further trade liberalization, thus expanding trading opportunities.
Многосторонняя торговая система под эгидой Всемирной торговой организации открывает перспективы для дальнейшей либерализации торговли и, тем самым, для расширения торговых возможностей.
The representative of the World Trade Organization emphasized the importance of intense cooperation between UNCTAD and WTO.
Представитель Всемирной торговой организации подчеркнул важное значение тесного сотрудничества между ЮНКТАД и ВТО.
Multilateral trade negotiations under the auspices of the World Trade Organization (WTO) have resulted in a substantive reduction of overall tariff protection worldwide.
Многосторонние торговые переговоры под эгидой Всемирной торговой организации (ВТО) позволили значительно снизить общий уровень тарифной защиты в мире.
Staff from the International Monetary Fund and the World Trade Organization have also worked actively with the coordinating secretariat.
С координационным секретариатом также активно сотрудничают сотрудники Международного валютного фонда и Всемирной торговой организации.
The failure of the World Trade Organization meeting in Seattle the 1999 spoke volumes about the skewed liberalization of trade.
Неудача прошлогодней встречи Всемирной торговой организации в Сиэтле ясно свидетельствует об асимметричном характере либерализации торговли.
The World Trade Organization should make the concerns of developing countries the focus of the following round of multilateral trade negotiations.
Всемирной торговой организации в ходе следующей серии многосторонних переговоров по проблемам торговли следует уделить первоочередное внимание вопросам, вызывающим озабоченность развивающихся стран.
In the field of trade, it was becoming increasingly urgent to launch a new round of multilateral trade negotiations within the World Trade Organization.
Что касается торговли, то важно незамедлительно начать новый раунд многосторонних переговоров в рамках Всемирной торговой организации.
Such a procedure would be similar to World Trade Organization safeguard provisions for emergency trade measures.
Эта процедура аналогична защитительным положениям Всемирной торговой организации, касающимся чрезвычайных торговых мер.
That will be our condition for accepting the initiation of a new round of trade negotiations within the framework of the World Trade Organization.
Мы намерены выдвинуть это в качестве условия нашего согласия на проведение нового раунда торговых переговоров в рамках Всемирной торговой организации.
Also, the World Trade Organization will launch a new round of multilateral trade negotiations.
Кроме того, Всемирная торговая организация планирует приступить к новому раунду многосторонних торговых переговоров.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4928. Точных совпадений: 4928. Затраченное время: 172 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo