Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "wrapped around" на русский

обвивает
обернулась вокруг
обернут вокруг
обмотанной вокруг
завёрнута
завернут в
обвилась вокруг
обернуты вокруг
обернутый вокруг
обмоталась вокруг
вертит
обернутое вокруг
обвивающая
обернутые вокруг
обернута вокруг
I think the cord is wrapped around the neck.
Думаю, что пуповина обернулась вокруг его шеи.
And because he didn't want his mate's rally car wrapped around a tree, we started off with some cones.
И поскольку он не хотел, чтобы раллийная машина его приятеля обернулась вокруг дерева, мы начали с конусов.
I know you've got plastic wrap wrapped around that belly.
Я знаю, что у тебя полиэтилен обернут вокруг живота.
The way my lips and tongue wrapped around my instrument was... impeccable.
То, как мои губы и язык были обернуты вокруг моего инструмента, было... безупречным.
In investing these considerable sums of money we must be cognizant of ensuring the right governance arrangements are wrapped around the funds.
Инвестируя столь значительные суммы денег, мы должны осознавать необходимость подкрепления этих средств принятием правильных мер регулирования.
You know, in high school, you had me wrapped around your little finger.
Ты знаешь, в старших классах, ты обвела меня вокруг пальца.
They found luther with a chain wrapped around his neck.
Они нашли Лютера с цепью, обмотанной вокруг шеи.
You see, it's my turn to have my sweaty hand wrapped around this town's neck.
Пришла моя очередь протянуть свою потную руку к шее нашего города.
They did a sonogram, and the cord is wrapped around the baby's neck.
Мне сделали сонограмму, оказалось, что пуповина обвилась вокруг шеи ребенка.
It took me a long time to get my head wrapped around it, and I...
Мне потребовалось долгое время, чтобы получить мой головы обернуты вокруг него, и я...
It's the best thing I ever had wrapped around me, including Phil Huntley.
Это лучшая вещь из всех, в которые я когда-либо заворачивалась, включая Фила Хантли.
So you have to get your mind wrapped around that idea.
Вы должны хорошенько над этим поразмыслить.
It ended with a bicycle wrapped around David's neck.
И в итоге у Дэвида на шее очутился погнутый велик.
Because in a couple of hours it's going to be more than his shirt wrapped around you.
Потому что через пару часов тебя будет обнимать не только его рубашка.
I have all men wrapped around my little finger.
Я управляла мужчинами одним движением пальца.
Seemed like you had him wrapped around your finger by the time I left.
Похоже ты заставила его выполнить все свои пожелания к тому времени, как я ушел.
Already got me wrapped around her tiny fingers.
Уже крутит мной как хочет своими крохотными пальчиками.
I like my skin wrapped around my bones right where it belongs.
Мне нравится моя шкура на моих костях, где ей и место.
I didn't recognize you without my girlfriend wrapped around you.
Я тебя не узнал без моей девушке на твоих бедрах.
In some of the takes, there's tape wrapped around the air valve.
В некоторых из них, воздушный клапан замотан лентой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 243. Точных совпадений: 243. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo