Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "yours off" на русский

избавлю
After Suresh fixes me, I'll gladly take yours off your hands.
После того, как Суреш меня вылечит, я с радостью тебя от них избавлю.
At least you can take yours off.
Ты хотя бы можешь его снять.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off.
А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
"Could you send yours off?" they ask.
"А вы смогли послать вашего сына?" - спрашивают меня.
You might want to take yours off
Вы могли для начала хотя бы снять его.
You go outside and take those clothes of yours off so I can rest mine.
Выйди отсюда и сними эту свою одежду так я смогу упокоить мою.
Why don't you see what happens if you turn yours off?
Почему бы Вам не понаблюдать, что получится, если Вы его выключите? Спасибо, сэр.
How about I rip yours off, one by one?
А что если я отрублю твои один за другим?
My little red head II take yours off in a flash!
Эта "маленькая рыжая головка" снесет Вашу голову в мгновенье ока!
Aren't you taking yours off too?
А ты свою снимать не будешь?
You never turn yours off.
Ты никогда не свернешь.
You've hardly had yours off.
Well, you can rinse yours off.
Ну, можешь сполоснуть еду.
You take yours off first.
Сначала ты свою сними.
You took yours off?
Он избавил их от корсета.
Scratch my back, and I will talk to the I.R.S. and scratch that little tax problem of yours off the books.
Вы поможете мне, а я поговорю с людьми из налоговой, и решу вашу маленькую проблемку с налогами.
Amelia... if you had gotten that heart, they would have doubled the payment and then tripled it, till you couldn't pay it, and then they would have turned yours off, too.
Амелия... Если бы вы получили это сердце, они бы удвоили плату, а затем утроили, до тех пор, пока вы не смогли бы расплатиться, и вас бы тоже отключили.
I even bought an old band-aid of yours off ebay.
Возвращайся в тюрьму, Роджер. Нет!
Then we'll take that face of yours off and give you another.
Потом снимем это лицо и дадим тебе другое.
After suresh fixes me, I'll gladly take yours off your hands.
Как только Суреш меня вылечит, я избавлю тебя от нее.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11346. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 210 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo