Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "zone in" на русский

от ядерного оружия, в зоны в зоны на зоне в зону в
от ядерного оружия в
зона в
зоной в
зону на
зоной, в
зоне на

Предложения

This year, another important step was taken towards institutionalizing the nuclear-weapon-free zone in Central Asia.
В этом году был сделан еще один важный шаг в направлении институционализации зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
The new nuclear-weapon-free zone in Central Asia will be unique in many ways.
Новая зона, свободная от ядерного оружия, в Центральной Азии во многом будет уникальной.
Therefore, the creation of such a zone in North-East Asia was deemed difficult.
Поэтому создание такой зоны в Северо-Восточной Азии является, как было признано, трудным делом.
The Committee welcomed the renewed commitment of AMISOM to mentor Transitional Federal Government forces and its efforts to establish a safe zone in Mogadishu.
Комитет приветствовал возобновленную приверженность АМИСОМ делу осуществления наставничества сил переходного федерального правительства и ее усилия по созданию безопасной зоны в Могадишо.
One of the components of Azerbaijan's long-term strategy in the area of nuclear security is the establishment of a non-nuclear zone in the Southern Caucasus.
Одним из направлений долгосрочной стратегии Азербайджанской Республики в области ядерной безопасности является создание безъядерной зоны на Южном Кавказе.
Somalia appears not to have proclaimed an exclusive economic zone in accordance with the Convention on the Law of the Sea.
Представляется, что Сомали не объявила о создании исключительной экономической зоны в соответствии с Конвенцией по морскому праву.
It looked forward to further progress on establishing such a zone in Central Asia.
Она надеется на дальнейший прогресс в деле создания такой зоны в Центральной Азии.
The entry into force of the Treaty of Pelindaba, establishing such a zone in Africa, was of particular importance for that continent.
Вступление в силу Договора Пелиндаба о создании такой зоны в Африке имеет особое значение для этого континента.
Nuclear-weapon-free zones play an important role, and we welcome the creation of such a zone in Central Asia.
Мы приветствуем подписание недавно соглашения о создании такой зоны в Центральной Азии.
Plans are being finalized for the development of additional accommodation and logistics support facilities within the international zone in Baghdad.
В настоящее время дорабатываются планы оснащения дополнительных помещений и объектов материально-технической поддержки в пределах международной зоны в Багдаде.
We support the draft treaty on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia agreed upon by those States.
Поддерживаем согласованный этими странами проект договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
A Libyan fisheries protection zone in the Mediterranean Sea is hereby declared in accordance with the text of the annexed declaration.
Настоящим, в соответствии с прилагаемой Декларацией, объявляется установление ливийской рыбоохранной зоны в Средиземном море.
The ASEAN countries, through sustained efforts, have successfully established a nuclear-weapon-free zone in South-East Asia.
В результате неустанных усилий странам - членам АСЕАН удалось создать зону, свободную от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии.
The establishment of such a zone in the region is particularly pertinent in the context of the prevailing volatile political and security environment there.
Создание такой зоны в регионе особенно уместно в контексте сохраняющейся там взрывоопасной политической обстановки и неустойчивого положения в области безопасности.
We note with satisfaction the significant progress in the work of creating a nuclear-weapon-free zone in Central Asia.
Мы с удовлетворением отмечаем значительный прогресс в деле создания зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
Pakistan will welcome consultations and dialogue with all regional and extra-regional States to promote the objectives of a nuclear-weapon-free zone in our region.
Пакистан будет приветствовать консультации и диалог со всеми региональными и нерегиональными государствами для достижения целей создания безъядерной зоны в нашем регионе.
We continue to hope that the adoption of this draft resolution by consensus will help in the establishment of such a zone in the near future.
Мы по-прежнему надеемся, что принятие этого проекта резолюции консенсусом будет способствовать установлению такой зоны в скором будущем.
Belarus will continue to defend the noble initiative of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central and Eastern Europe.
Беларусь будет продолжать отстаивать благородную по своей сущности инициативу создания пространства, свободного от ядерного оружия, в Центральной и Восточной Европе.
The Chinese Government rejoices at the recent substantive progress achieved by the African countries in their effort to establish a nuclear-weapon-free zone in Africa.
Китайское правительство с удовлетворением отмечает существенный прогресс, недавно достигнутый африканскими странами в их усилиях по созданию зоны, свободной от ядерного оружия, в Африке.
The United Kingdom remains in support of this resolution and of the concept of a nuclear-weapon-free zone in South Asia.
Соединенное Королевство по-прежнему поддерживает эту резолюцию и концепцию зоны, свободной от ядерного оружия, в Южной Азии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1139. Точных совпадений: 1139. Затраченное время: 182 мс

in zone 99

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo