Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "allereerst" на русский

Посмотреть также: allereerst wil
Искать allereerst в: Oпределение Словарь Синонимы
во-первых
прежде всего
для начала
сначала
Первое
Во первых
сперва
первым делом
первую очередь

Предложения

Miss Harris, allereerst, het spijt ons wat u hebt moeten doorstaan.
Мисс Харрис, во-первых, мы очень сожалеем, что вам пришлось пройти через все это.
Het is allereerst een uitgestorven taal. Oud-Maya.
Во-первых, это мёртвый язык... древний Майя.
Meneer Agos... allereerst, hallo.
Мистер Агос, прежде всего, здравствуйте.
Maar allereerst willen we beginnen met de traditionele Padrino dans.
Но прежде всего мы хотели бы начать с традиционного танца дочери и отца.
Dames en heren... allereerst dank dat u uw burgerplicht vervult.
Для начала, хотелось бы поблагодарить вас за то, что вы выполняете свой гражданский долг.
Oké, allereerst, zijn het geen dromen, maar sprookjes.
Ладно-ладно, для начала, это не мечты, это сказочки.
Maar allereerst hebben we orde nodig.
Но, во-первых, нам нужен приказ.
Oké, allereerst, ik ben niet aan het daten met Sam.
Хорошо, во-первых, я не встречаюсь с Сэмом.
Ik had je allereerst niet geschift moeten noemen.
Во-первых, извини за то, что обозвала тебя "сумасшедшей".
Oke, allereerst, rond de. 40.
Так, во-первых, почти 40.
Uh, allereerst, heb ik geen scheermes.
Гм, для начала, у меня нет опасной бритвы.
Nu, allereerst, noem me Kent.
Ну, для начала, зовите меня Кентом.
Virginia, allereerst... moet je dan een aanvullende studie doen.
Вирджиния, прежде всего тебе придется получить медицинский диплом.
Dus, allereerst, welkom Scarlett!
Итак, прежде всего, добро пожаловать, Скарлетт!
Nou allereerst, omdat we het kunnen lezen, wat al fantastisch is.
Ну, прежде всего потому, что мы можем читать геном, что само по себе замечательно.
Nou, allereerst kunnen we ze bestuderen Nu we weten waar ze zijn.
Во-первых мы можем изучать их теперь, зная где они находятся.
Maar voor mij was je allereerst een advocaat.
Но для меня вы были прежде всего адвокатом.
Oké, allereerst er is geen gevaar dat jij ooit die vrouw wordt.
Хорошо, во-первых, нет опасности, что ты когда-нибудь станешь такой женщиной
Nou, allereerst, je weet nooit wanneer je kan gescheiden raken van je draak.
Ну, во-первых, ты никогда не знаешь, где ты окажешься без своего дракона.
Nou, eh, allereerst zou ik de man zijn.
Ну, ээ, прежде всего, я бы была парнем
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 511. Точных совпадений: 511. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo