Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "antaño" на русский

Посмотреть также: de antaño
Искать antaño в: Oпределение Синонимы
когда-то
некогда
ранее
древние
прошлом
В былые времена
прошлого
старые

Предложения

139
Su país es un pequeño Estado insular en desarrollo y un ex territorio no autónomo, que antaño estuvo vinculado constitucionalmente a Anguilla.
Его страна является небольшим островным развивающимся государством и бывшей несамоуправляющейся территорией, когда-то конституционно связанной с Ангильей.
Uno de esos antiguos pueblos que antaño andaban por aquí antes que nosotros.
Одним из тех древних народов, что когда-то бродили по этой земле.
Crear un nuevo orden mundial en favor del hombre fue antaño la gran preocupación de filósofos y estadistas.
Создание нового мирового гуманитарного порядка некогда было вопросом, крайне занимавшим философов и государственных деятелей.
Gracias a la asistencia internacional se ha destruido la parte del equipo que se utilizaba antaño con fines militares.
Благодаря международной помощи, была уничтожена часть оборудования, использовавшегося некогда в военных целях.
Actualmente la mujer tiene acceso a especialidades y profesiones que antaño estaban reservadas exclusivamente para el hombre.
В настоящее время сегодня женщины получили доступ к освоению специальностей и профессий, которые ранее были уделом исключительно мужчин.
Antaño, el personal del poder judicial se reemplazaba cada cuatro años, al igual que en el conjunto de la administración a todos los niveles, lo que dificultaba considerablemente su tarea.
Ранее персонал судебных органов как и всех административных органов менялся каждые четыре года, что затрудняло их задачу.
La sequía ha aumentado, y muchas zonas que antaño fueron cultivables se han convertido en desierto.
Увеличились районы засухи, и многие, когда-то пахотные, земли превратились в пустыню.
Quienes antaño eran enemigos enfrentados e irreconciliables, hoy son asociados, aliados, amigos: busquen una palabra que mejor les guste.
Те, кто когда-то были непримиримыми врагами и соперниками, теперь являются партнерами, союзниками, друзьями - называйте их, как вам больше нравится.
Como consecuencia del desastre de Chernobyl, grandes extensiones de tierras agrícolas y forestales antaño productivas han quedado inhabitables e inutilizables para muchas generaciones futuras.
В результате чернобыльской катастрофы большие пространства некогда продуктивных сельскохозяйственных и лесных угодий опустели и оказались непригодными для использования на протяжении целого ряда поколений.
Actualmente, ha afectado a países que antaño eran considerados ejemplos de estabilidad política y crecimiento económico, y que se creía eran inmunes a tales desastres.
Теперь она затронула страны, которые когда-то были образцами политической стабильности и экономического роста и которые считали неуязвимыми для таких катастроф.
Albania, antaño uno de los países más pobres y aislados del antiguo bloque socialista, ha realizado grandes avances en la reforma económica y política que han servido para abrir el país a la inversión extranjera, sobre todo en el fomento de infraestructuras de energía y transporte.
Албания, когда-то одна из самых бедных и изолированных стран бывшего социалистического блока, добилась огромных успехов в деле экономических и политических реформ. Благодаря этим реформам в страну начали поступать иностранные инвестиции, прежде всего в развитие энергетической и транспортной инфраструктуры.
Si la sociedad fiyiana en su conjunto quiere aprovechar la energía y los recursos de esta comunidad antaño dinámica, la Constitución y las políticas tienen que promover su sentido de pertenencia en tanto que ciudadanos con derechos iguales.
Чтобы ресурсы и энергия этой некогда динамичной общины служили на благо фиджийского общества в целом, Конституция и политические меры должны стимулировать чувство их принадлежности к категории равноправных граждан.
El orador dice que sería interesante saber cómo se enseñan en las escuelas la historia y la geografía complejas de la República de Moldova, por ejemplo si figura en los programas escolares la historia de Rumania, a la que perteneció antaño una parte del territorio nacional.
Он считает, что было бы интересно узнать, каким образом в школах Республики Молдовы преподается ее сложная география и история, если, например, история Румынии, которой когда-то принадлежала часть национальной территории, включена в учебные программы.
¡Este antaño brillante joven matón no puede abusar de los chicos de la escuela!
Этот некогда одаренный, юный хулиган не может уже и детей поднять в младшей школе!
Antaño ésta era una casa agradable.
Этот дом был великолепен... когда-то...
Antaño se consideraba que los países en desarrollo debían seguir el mismo camino que los países desarrollados, sin que importaran las diferencias de criterio con respecto a los recursos disponibles, las estructuras sociales, la orientación política y las circunstancias históricas.
Когда-то считалось, что развивающиеся страны должны следовать по пути развитых стран, каковы бы ни были различия между ними с точки зрения имеющихся ресурсов, социальных структур, политической ориентации и исторического контекста.
Tiberio, antaño fuiste sabio.
Тиберий, когда-то ты был мудрым.
Preocupa al Relator Especial que lo que antaño era excepcional sea hogaño habitual.
Специальный докладчик обеспокоен тем, что явления, которые ранее считались исключениями, в настоящее время рассматриваются в качестве нормы.
El desarrollo cronológico de la geografía histórica, que antaño se basaba en un complejo sistema cartográfico, continúa hoy sobre bases informáticas.
Хронологическое развитие исторической географии, выполнявшееся ранее сложной системой карт, в настоящее время решается на электронной компьютерной основе.
Puede que fuera un buen lobo antaño, pero ya no.
Может, он и был когда-то хорошим волком, но не теперь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 165. Точных совпадений: 165. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo