Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dar la vuelta" на русский

Искать dar la vuelta в: Спряжение Синонимы
развернуться
повернуться
перевернуть
разворачиваться
вернуться назад
поворачивать
повернуть назад
облететь вокруг
развернуть
повернись
кругосветное
кладёте обратно
развернёмся
в обход
Ahora tengo que dar la vuelta y volar de regreso.
А теперь мне надо развернуться и лететь обратно.
Tendrá que dar la vuelta, porque no entrará aquí.
Вы придется развернуться, потому что вы не попадете внутрь.
Eso fue porque ella no quería... dar la vuelta y regresar a casa.
Это потому, что она не хотела повернуться и попасть домой.
Cuando te pido que dar la vuelta, Usted va a mantener su número hasta debajo de la barbilla así.
Когда я попрошу вас повернуться, вы должны держать свой номер под подбородком.
Podéis dar la vuelta a vuestras hojas.
Можете перевернуть ваши листки с заданиями.
Podéis dar la vuelta a vuestros papeles.
Вы можете перевернуть свои листки с заданиями.
Puedo seguir conduciendo hacia él, o puedo dar la vuelta y regresar donde Stefan.
Я могу ехать дальше к нему, или развернуться, и вернуться к Стэфану.
Creía que alguien se había perdido por el barrio y estaba usando nuestra entrada para dar la vuelta.
Я подумала, что кто-то заблудился в районе и заехал на нашу подъездную дорогу, чтобы развернуться.
Ella iba a llegar tarde y no podíamos dar la vuelta.
Она приехала слишком поздно, и мы не смогли развернуться.
Todavía podemos dar la vuelta y regresar a Princeton.
Мы всё ещё можем развернуться и поехать в Принстон.
Podríamos dar la vuelta, acercarnos.
Мы можем развернуться и стать ближе.
Y consideré dar la vuelta y volver a casa.
Я уже хотела развернуться и поехать домой.
Al principio, pareció que Peña Nieto podría dar la vuelta a la situación.
Сначала казалось, что Пенья Ньето сможет перевернуть ситуацию.
No podemos simplemente dar la vuelta y correr.
Мы даже не можем развернуться и бежать!
¿Puede dar la vuelta y aterrizar donde acabamos de despegar?
Вы сможете развернуться и сесть на полосу?
Me preguntaba cuánto tendría que seguir antes de poder dar la vuelta.
Я не знала, сколько еще придется проехать прежде, чем я смогу повернуть.
Solo vamos a dar la vuelta a la manzana.
Мы только прокатимся до конца квартала и обратно.
Le lleva bastante tiempo dar la vuelta.
Ему нужно время, чтобы вернуться назад.
Vale, tal vez puedo dar la vuelta.
Ладно, возможно, я могу повернуть назад.
Por supuesto que sí, pero deberíamos dar la vuelta por el este.
Разумеется, но нам надо обойти с востока.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 280. Точных совпадений: 280. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo