En cambio, parece que no hay prácticamente ninguna correlación entre los cambios en la desigualdad relativa y las tasas de crecimiento económico.
Напротив, между динамикой относительного неравенства и темпов экономического роста, похоже, почти нет никакой зависимости.
Sin un acuerdo amplio de esta índole, los países en desarrollo tendrán muy pocas chances de generar unas tasas de crecimiento económico más elevadas.
Без такого всеобъемлющего соглашения у развивающихся стран будет мало шансов добиться более высоких темпов экономического роста.
El volumen de la economía no estructurada ha venido creciendo en todo el mundo, en particular en las regiones en desarrollo con bajas tasas de crecimiento económico.
Между тем во всем мире, особенно в развивающихся странах с низкими темпами экономического роста, наблюдается расширение масштабов неформальной экономики.
Estudios en que se utilizaron datos nacionales, multinacionales y series cronológicas encontraron pruebas de sinergias positivas entre índices de igualdad entre los géneros y tasas de crecimiento económico.
Исследования с использованием национальных, межстрановых и временных данных позволили получить подтверждение существования позитивной синергической связи между показателями гендерного равенства и темпами экономического роста.
Sólo en ocho países hubo invariablemente tasas de crecimiento económico superiores.
Pero los bancos centrales adoptan decisiones que afectan a todos los aspectos de la sociedad, incluidas las tasas de crecimiento económico y desempleo.
Однако центральные банки принимают решения, которые влияют на все аспекты жизни общества, включая темпы экономического роста и уровень безработицы.
Europa no necesita las tasas de crecimiento económico asiáticas.
Por otra parte, las actuales tasas de crecimiento económico no eran suficientes para lograr una reducción duradera de la pobreza.
Кроме того, нынешние темпы экономического роста не достаточны для устойчивого сокращения масштабов нищеты.
La política fiscal de la región ha estado dirigida a aumentar el superávit primario de los gobiernos, aun cuando las tasas de crecimiento económico fueron bajas.
Бюджетная политика стран региона была направлена на увеличение первичного профицита правительств, но темпы экономического роста были медленными.
Esas economías han demostrado que es posible aumentar las tasas de crecimiento económico manteniendo intacto al estado asistencial.
В этих странах была продемонстрирована возможность повышения темпов экономического роста при сохранении действующей системы социального обеспечения.
Esto se pone de manifiesto en las tasas de crecimiento económico registradas en los últimos dos años.
La mejora de las condiciones estimulará la inversión privada, con el consiguiente aumento de las tasas de crecimiento económico.
Улучшение условий приведет к росту частных инвестиций, что будет способствовать повышению темпов экономического роста.
Sin embargo, no todos los países con niveles de desarrollo humano relativamente elevados han conseguido alcanzar altas tasas de crecimiento económico a largo plazo.
И наоборот, не все страны с относительно высоким уровнем развития человеческого потенциала смогли добиться высоких долгосрочных темпов экономического роста.
A pesar de esos problemas, el África Subsahariana y África en general están experimentando altas tasas de crecimiento económico.
Несмотря на эти проблемы, в странах Африки к югу от Сахары и в Африке в целом наблюдаются высокие темпы экономического роста.
Además, durante los cinco años previos a la crisis financiera mundial se registraron altas tasas de crecimiento económico.
Кроме того, в течение пяти лет, предшествовавших глобальному экономическому кризису, отмечались высокие темпы экономического роста.
Las mejoras en la salud por sí solas son necesarias pero no suficientes para producir tasas de crecimiento económico elevadas.
Улучшение состояния здоровья - необходимое, но не достаточное условие для обеспечения высоких темпов экономического роста.
Возможно неприемлемое содержание
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров.Это просто и бесплатно