Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tasas de crecimiento económico" на русский

темпы экономического роста темпов экономического роста
темпами экономического роста
темпам экономического роста
показателей экономического роста
темп экономического роста
Las tasas de crecimiento económico siguen siendo demasiado bajas en un número muy elevado de países.
Темпы экономического роста остаются слишком низкими в слишком большом числе стран.
Durante el año, las tasas de crecimiento económico de la región variaron de modestas a moderadas.
В течение года темпы экономического роста в регионе варьировались от низких до умеренных.
En cambio, parece que no hay prácticamente ninguna correlación entre los cambios en la desigualdad relativa y las tasas de crecimiento económico.
Напротив, между динамикой относительного неравенства и темпов экономического роста, похоже, почти нет никакой зависимости.
Sin un acuerdo amplio de esta índole, los países en desarrollo tendrán muy pocas chances de generar unas tasas de crecimiento económico más elevadas.
Без такого всеобъемлющего соглашения у развивающихся стран будет мало шансов добиться более высоких темпов экономического роста.
El volumen de la economía no estructurada ha venido creciendo en todo el mundo, en particular en las regiones en desarrollo con bajas tasas de crecimiento económico.
Между тем во всем мире, особенно в развивающихся странах с низкими темпами экономического роста, наблюдается расширение масштабов неформальной экономики.
Estudios en que se utilizaron datos nacionales, multinacionales y series cronológicas encontraron pruebas de sinergias positivas entre índices de igualdad entre los géneros y tasas de crecimiento económico.
Исследования с использованием национальных, межстрановых и временных данных позволили получить подтверждение существования позитивной синергической связи между показателями гендерного равенства и темпами экономического роста.
Sólo en ocho países hubo invariablemente tasas de crecimiento económico superiores.
Лишь в восьми странах темпы экономического роста неизменно превышали темпы роста населения.
Pero los bancos centrales adoptan decisiones que afectan a todos los aspectos de la sociedad, incluidas las tasas de crecimiento económico y desempleo.
Однако центральные банки принимают решения, которые влияют на все аспекты жизни общества, включая темпы экономического роста и уровень безработицы.
Europa no necesita las tasas de crecimiento económico asiáticas.
Европейскому Союзу азиатские темпы экономического роста не нужны.
Por otra parte, las actuales tasas de crecimiento económico no eran suficientes para lograr una reducción duradera de la pobreza.
Кроме того, нынешние темпы экономического роста не достаточны для устойчивого сокращения масштабов нищеты.
La política fiscal de la región ha estado dirigida a aumentar el superávit primario de los gobiernos, aun cuando las tasas de crecimiento económico fueron bajas.
Бюджетная политика стран региона была направлена на увеличение первичного профицита правительств, но темпы экономического роста были медленными.
Esas economías han demostrado que es posible aumentar las tasas de crecimiento económico manteniendo intacto al estado asistencial.
В этих странах была продемонстрирована возможность повышения темпов экономического роста при сохранении действующей системы социального обеспечения.
Esto se pone de manifiesto en las tasas de crecimiento económico registradas en los últimos dos años.
Об этом свидетельствуют зарегистрированные в последние два года темпы экономического роста.
Si bien las tasas de crecimiento económico han aumentado gradualmente desde 1996, el estado de las finanzas públicas sigue siendo muy insatisfactorio.
Хотя с 1996 года темпы экономического роста стали постепенно повышаться, состояние государственных финансов остается весьма неудовлетворительным.
En los últimos años, el Pakistán ha tenido una de las tasas de crecimiento económico más altas de Asia.
В последние годы Пакистан имеет самые высокие темпы экономического роста в Азии.
La mejora de las condiciones estimulará la inversión privada, con el consiguiente aumento de las tasas de crecimiento económico.
Улучшение условий приведет к росту частных инвестиций, что будет способствовать повышению темпов экономического роста.
Sin embargo, no todos los países con niveles de desarrollo humano relativamente elevados han conseguido alcanzar altas tasas de crecimiento económico a largo plazo.
И наоборот, не все страны с относительно высоким уровнем развития человеческого потенциала смогли добиться высоких долгосрочных темпов экономического роста.
A pesar de esos problemas, el África Subsahariana y África en general están experimentando altas tasas de crecimiento económico.
Несмотря на эти проблемы, в странах Африки к югу от Сахары и в Африке в целом наблюдаются высокие темпы экономического роста.
Además, durante los cinco años previos a la crisis financiera mundial se registraron altas tasas de crecimiento económico.
Кроме того, в течение пяти лет, предшествовавших глобальному экономическому кризису, отмечались высокие темпы экономического роста.
Las mejoras en la salud por sí solas son necesarias pero no suficientes para producir tasas de crecimiento económico elevadas.
Улучшение состояния здоровья - необходимое, но не достаточное условие для обеспечения высоких темпов экономического роста.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 217. Точных совпадений: 217. Затраченное время: 125 мс

Больше функций с бесплатным приложением
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Реклама
Documents Корпоративные решения Спряжение Синонимы Корректор Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200