Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "è come se non avessero sentimenti" на русский

La maggior parte di loro, è come se non avessero sentimenti.
А у большинства просто нет чувств.

Другие результаты

Sai, sai, ai ragazzi piace... fare i duri, sai, come se non avessero sentimenti, o far vedere che non gli importa di quel che dici, ma ci rimangono male.
Знаешь, парни любят притворяться, что они сильные, в смысле, что у них нет чувств, или как будто им не обидно от того, что ты говоришь, но им обидно.
È come se non avessero più fiducia in noi.
Будто бы у них больше нет веры в нас.
E poi hanno bevuto una pozione e ora è come se non avessero mai provato niente.
А потом выпили это зелье, и теперь между ними как будто ничего и не было.
Ma questi ragazzi delle confraternite di oggi, è come se non avessero alcun rispetto.
Но в наши дни братства у этих детей нет никакого уважения.
I calcoli che ha assegnato al suo staff, è come se non avessero a che fare con la Uomo Magro in alcun modo.
Расчеты, производимые вашими сотрудниками, похоже, вообще не имеют никакого отношения к "Худышу".
Perché si comportano come se non avessero mai sbagliato?
Почему здесь все ведут себя так, будто никогда не ошибались?
Come se non avessero mai visto prima la donna bionica.
Как будто они никогда до этого не видели Бионическую женщину.
Girare e sfrigolare, come se non avessero alcuna preoccupazione.
Вращение и превращение, никаких забот о мире.
Come se non avessero mai visto un ragazzo ricco salvare il mondo.
Словно никогда не видели богатого парня, заботящегося о планете.
Stanno mordendo terribilmente oggi come se non avessero mangiato per settimane.
Здорово они сегодня кусаются, будто неделями не жрали.
Cacciano i senzatetto dal parco come se non avessero il sacrosanto diritto di dormirci.
Они вышвырнут бомжей из парка, потому что у тех не будет прав там спать.
Si sentono come se non avessero... più nulla da perdere e pertanto odiano noi che viviamo la situazione opposta.
Они считают, что раз им нечего терять, значит, надо ненавидеть всех остальных.
Come se non avessero mai visto un bambino prima.
Cerco di capire perché gli elettroni si comportano come se non avessero massa quando attraversano uno strato di grafene.
Пытаюсь выяснить почему электроны ведут себя так, как будто они не имеют массы при прохождении через лист графена.
Gli elettroni si muovono nel grafene... si comportano come se non avessero massa...
Электроны проходят через графен... так, как будто они не имеют массы...
Durante la discesa, la gente si comportava come se non avessero mai visto delle fragole in inverno.
Люди дошли до того, что вели себя так, будто никогда раньше не видели клубники зимой.
Sbattono i barboni fuori dai parcheggi come se non avessero il diritto di dormire lì.
Они вышвырнут бомжей из парка, потому что у тех не будет прав там спать.
Era come se avessero usato tutti i detersivi rintracciabili in un raggio di 100 metri... come se non avessero voluto far sentire l'odore dei malati.
Как будто они израсходовали все чистящие средства, что смогли найти в радиусе 50-ти миль... будто они не хотели чтобы вы почувствовали запах больных.
È come se non volessero nessuno lassù.
Как будто они не хотели, что бы кто то поднимался туда.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 102315. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 1639 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo