Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "è passato" на русский

давно
уже
прошло это было прошел прошла он перешел он прошёл
он пришел
он приходил
он заходил
позади
проходил
проехал
зашел

Предложения

193
180
175
162
150
147
117
88
San Valentino per me significa... che Natale è passato da 7 settimane.
Валентина значит для меня, что прошло ровно семь недель после Рождества.
Wow, amico, è passato davvero troppo tempo.
Ух, чувак, прошло реально много времени.
È piuttosto freddo, ma è passato a rigor mortis.
Тело довольно холодное, но окоченение прошло.
Sì, sapete, il tempo è passato più velocemente di quanto pensassi.
Вы знаете, время прошло быстрее чем я думал.
Fortunatamente, il peggio è passato.
А? О. К счастью, самое страшное уже позади.
E questa mattina è passato perché...
И этим утром вы приехали сюда, потому что...
Quello che è passato poco fa.
Ну с цистерной который, проезжал здесь пару минут назад.
Per fortuna il peggio è passato.
По крайней мере, эти суровые испытания закончились.
Mi era già successo, poi è passato.
У меня раньше уже так было, но все прошло.
Direi che il momento è passato.
Я бы сказал, что его время вышло.
Prima ho avvertito qualcosa, ma è passato.
Чуть раньше я что-то почувствовала, но сейчас всё прошло.
Sì, è passato qui ieri sera cercando qualcosa da potere vendere.
Да, он ворвался сюда вчера вечером в поисках всего, что можно продать.
So che è passato a trovarti.
Я знаю, что он был у тебя.
Se ci devi pensare, è passato troppo tempo.
Если ты думаешь об этом, то это было слишком давно.
Devo ammettere che è passato un bel po'.
Ну, я должен признаться, это было довольно давно.
Deve essere salito quando l'altro autobus è passato davanti.
Должно быть он сел на него, когда другой проехал перед камерой.
Credo di averlo ferito quando è passato qui stamattina.
Я думаю, что на самом деле задела его, когда он приходил этим утром.
Hanno parlato quando è passato dall'ufficio.
Ну, они говорят, когда он пришел в офис.
Insomma, il peggio è passato.
Я имею в виду, худшие времена позади.
M'è passato qualcosa sul piede...
Какая-то дрянь пробежала по моей ноге, может, крыса.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2321. Точных совпадений: 2321. Затраченное время: 283 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo