Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Facendo esplodere" на русский

взорвав
E tu otterrai questo facendo esplodere un palazzo?
И ты сделаешь это, взорвав здание?
E tu farai in modo che questo accada facendo esplodere un palazzo?
И ты сделаешь это, взорвав здание?
Facendo esplodere la bomba su un'isola disabitata, potremmo anche fermare la guerra.
Если взорвать бомбу на необитаемом острове, мы остановим эту войну.
Facendo esplodere l'interruttore, quella piccola staccionata verde andrà in corto.
Мы просто должны подорвать этот выключатель, закоротить, эту маленькую зеленую ограду.
E agiscono con auto bombe e facendo esplodere edifici governativi.
И их почерк - это бомбы в машинах и взрывы правительственных зданий.
Il governo americano tentò di contenere l'epidemia facendo esplodere una bomba.
Американское правительство пыталось остановить эпидемию ядерным взрывом.
Dopo, hanno fatto la seconda operazione facendo esplodere la porta di casa mia.
После того, как у меня оказалось второе видео, ко мне домой ворвалась полиция.
Tu stai ancora... facendo esplodere la nostra città?
А ты все еще взрываешь наш чудесный город?
State facendo esplodere i pullman e non sapete neanche che li usano per trasportare i prigionieri umani?
Вы взрываете автобусы и даже не знаете, что они используют их как транспорт для перевозки пленных людей?
Facendo esplodere la loro delegazione?
И подорвать собственную делегацию?
Facendo esplodere il congresso popolare.
И взорвать Народный конгресс.
Facendo esplodere da remoto le colonne di sostegno ai piani più bassi, l'intera struttura collasserà.
На расстоянии взорвать несущие колонны на подземных этажах и все сооружение рухнет.
Mi sta facendo esplodere la testa.
Tutta quell'energia fu scagliata nel tessuto dello spazio-tempo, facendo esplodere l'universo in onde gravitazionali.
Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами.
E, come prospettato, i sottomarini tedeschi silurarono la nave, facendo esplodere un carico di munizioni a bordo e uccidendo 1200 persone.
Конечно, ребёнок поймёт, что вы олух, выращенный для слепой службы укоренившимся социальным институтам.
E, come prospettato, i sottomarini tedeschi silurarono la nave, facendo esplodere un carico di munizioni a bordo e uccidendo 1200 persone.
И нет ничего удивительного в том, что в этой стране самое большое количество заключённых. Растущее каждый год.
E, come prospettato, i sottomarini tedeschi silurarono la nave, facendo esplodere un carico di munizioni a bordo e uccidendo 1200 persone.
В мире с экономикой, основанной на ресурсах, образование было бы совсем другим.
Facendo esplodere la sua macchina.

Другие результаты

Sto facendo qualcosa che esploderà come una bomba in tutta l'Europa.
Я работаю сейчас над одной вещью, которая просто взорвет всю Европу, словно бомба.
Non prima di sapere cosa sta facendo... tocca un punto sbagliato e fa esplodere il sistema solare.
Нет, до тех пор, пока не узнаю, для чего она... Дерни я не тот проводок, и взорву всю Солнечную систему.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo