Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: in francia per la francia tutta la francia contro la francia
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Francia" на русский

Франция
французский
французы
Франции Францией
ранции
французов

Предложения

960
76
36
Attualmente, ci sono casi pendenti contro Paesi come Giappone e Francia.
В данный момент ждут рассмотрения дела против таких стран, как Япония и Франция.
14 Rue Saint-Jacques, Parigi, Francia.
Франция, Париж, улица Сен-Жака, дом 14.
Una Francia potente, li terrorizza.
Сильная Франция страшит их, что совершенно естественно.
Perché la Francia è una nazione di bugiardi e traditori.
Потому что Франция - страна обманщиков и мошенников.
Anche Scozia, Germania, Francia e Iowa sono colpite.
Шотландия, Германия, Франция и даже штат Айова.
Volevo che la Francia e l'Inghilterra cadessero ai tuoi piedi.
Хотела, чтобы Франция и Англия пали к твоим ногам.
Al di là di queste montagne c'è la Francia, Sharpe.
За этими горами Франция, Шарп.
Sì, ma la Francia dovrà appoggiarci subito.
Да, но Франция должна сейчас принять нашу сторону.
L'Inghilterra e la Francia non diventeranno alleate che tra un secolo.
Британия и Франция не станут союзниками еще столетие.
Ma se cadete voi, cadrà anche la Francia.
Но если вы падете, падет и Франция.
Mi dispiace, Sire, i risultati preliminari indicano che la Francia non è così grande come pensavamo.
К сожалению, сир, предварительные результаты указывают, что Франция не настолько велика, как мы думали.
La Francia, come ben saprete, Vostra Santità, ha storiche rivendicazioni sul regno di Napoli.
Франция, как вам известно, Ваше Святейшество, имеет исконные притязания на королевский престол Неаполя.
Dicono che la Francia sia il paese ideale per noi...
Франция, говорят, для нас хорошее место.
La Francia presto sarà completamente occupata dalla Germania.
Франция вскоре будет полностью под немецкой оккупацией.
Imposta la rotta per Saint-Lô, Francia... 1944.
Проложи курс на Сэнт-Ло, Франция, в 1944.
Perché la giustizia è la giustizia e perché la Francia è la Francia.
Потому, что правосудие - это правосудие и потому, что Франция - это Франция.
Hanno occupato la Francia in due settimane.
Ведь им понадобилось всего две недели, чтобы захватить вашу страну.
I miei interessi sono quelli della Francia.
Мои интересы, это все, что в интересах Франции.
Immagino che fermerà tutto quando tornerà dalla Francia.
Наверное, она всё это прикроет, когда вернется из Франции.
Ponton, mi preoccupa lasciare la Francia.
Понтон, меня беспокоит то, что я покидаю Францию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1520. Точных совпадений: 1520. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo