Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Ma, fortunatamente" на русский

Но, к счастью
Но к счастью

Предложения

Ma, fortunatamente... c'eri tu ad aiutarmi ad affrontarlo.
Но, к счастью... у меня есть ты, чтобы пройти через это.
Ma, fortunatamente, ho ragionato sulla questione.
Но, к счастью, я обдумал ситуацию.
Ma, fortunatamente, erano tutti assicurati.
Но к счастью, они были застрахованы.
Ma, fortunatamente, penso... che tu possa aiutarmi in questo.
Но к счастью есть кое-что, в чем ты мне можешь помочь.
Ma, fortunatamente, sono in Botswana.
Но, к счастью, они в Ботсване.
Ma, fortunatamente, lo spazio è abbastanza grande.
Но к счастью для вас, космос велик.
Ma, fortunatamente per noi, è una partita che non dobbiamo giocare da soli.
Но, к счастью, для нас, в эту игру мы не должны играть сами.
Jimmy... sapevamo di avere un problema, ma, fortunatamente, abbiamo raggiunto il limite in entrambe le nostre carte.
Мы знали, что у нас есть проблема, но к счастью, мы достигли лимита на обоих кредитках.
Non ha detto una parola, ma, fortunatamente per noi...
Не сказал ни слова. Но, к счастью для нас, Коллард сказал.
Ma, fortunatamente, posso vedere la mia Ella nei volti delle mie figlie.
Но, к счастью, я могу видеть Эллу в моих дочерях.
Ma, fortunatamente, una nuova specie è nata per sostituirli, unita da una singola coscienza, un singolo obiettivo.
Но, к счастью, появился новый вид, чтобы вытеснить их, объединённый единым сознанием, единой целью.
Ma, fortunatamente, la dottoressa Benford se n'è accorta in tempo e ti ha somministrato il farmaco che ti ha salvato la vita.
Но, к счастью доктор Бенфорд во время это поняла и назначила вам препарат, который спас вам жизнь
Ma, fortunatamente per lui, in quel momento, quasi tutte le stelle erano intente a osservare la terra dall'altra parte del muro, dove il re di Stormhold giaceva sul lettD di morte.
Но, к счастью для него, почти все звезды на небе в эту минуту неотрывно наблюдали за страной по ту сторону стены, где король Стормхолда лежал на смертном одре, что было совпадением, ибо именно последняя воля короля
Perché il cane dei vicini sbava molto ma, fortunatamente, non è molto veloce.
Потому что соседский пёс настоящий слюнтяй, но, к счастью, бегает он медленно.
Sono legalmente obbligato a dirle che Mayfield restituirà le caparre entro la fine della giornata di oggi, ma, fortunatamente, a lei non serve.
Я уполномочен заверить, что Мейфилд вернет вам аванс еще до конца дня, но к счастью вам это ни к чему.
Certo, non è il campo più remunerativo, ma, fortunatamente, ho i soldi e i premi vinti durante la mia storica permanenza di 7 settimane a "La Ruota della Fortuna".
Конечно, это не самая прибыльная сфера деятельности но к счастью у меня есть наличка и призы с моего исторического семи-недельного пробега на Колесе Фортуны...
Non può proprio mettere un annuncio su Craigslist per questo ma, fortunatamente, ha un sacco di candidati qualificati proprio sulla sua scrivania.
Тут на доску объявлений вакансию не вывесишь. но к счастью, у него прямо на столе полно анкет высококвалифицированных кандидатов.
Ma, fortunatamente, mia madre aveva fiducia nei suoi prodotti.
К счастью, у моей матери было чуть больше веры в его возможности.
Ma, fortunatamente per voi, da queste parti i medici prendono sul serio la riservatezza.
К счастью для вас, врачи понимают конфиденциальность серьезней чем где-либо.
Ma, fortunatamente per lei, non vogliamo i suoi soldi.
Но к вашему счастью, нам не нужны ваши деньги.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 161. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 412 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo