Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Ma l'unico obiettivo" на русский

Ma l'unico obiettivo di Sage è distruggere la relazione tra me e Steven, e ci sta riuscendo, perché è tutto il giorno che gli dico bugie.
Главная цель Сейдж - уничтожить мои со Стивеном отношения и она добьется этого, потому что я врала ему весь день.

Другие результаты

E'sicuramente uno degli obiettivi, ma non è l'unico obiettivo
Одна из основных задач, но не единственная.
Sono stato battezzato quando ero un ragazzo, ma il mio unico obiettivo... ora...
Но сейчас я следую только заповедям гражданского кодекса.
Ma quando il loro unico obiettivo è spostare i confini del lecito, di solito il risultato è pessima arte.
Но когда крушение границ является единственной целью результат как правило - плохое искусство
Ma... ci aveva detto che l'unico obiettivo sarebbe stata la Francia.
Но он сказал, что главной целью была поездка во Францию.
Sono lì. Unitele alle forze dell'ordine, ai privati cittadini, alla città, con l'unico obiettivo di ridurre la violenza, ma assicuratevi che la componente della comunità sia forte.
Соберите их вместе с правоохранительными органами, частным сектором и городом с целью сокращения насилия, но убедитесь, что этот компонент общества силён.
È possibile che avremmo potuto... isolare l'area della foresta in modo più sicuro, ma tutto quello che è stato fatto ha avuto l'unico obiettivo di salvare, se possibile... la vita di Rose Stagg.
Возможно, что мы могли взять с собой в лес больше вооруженных людей, но не сделали этого только потому, что спешили спасти жизнь Роуз Стагг.
Los Angeles potrebbe non essere l'unico obiettivo.
Лос-Анджелес может быть не единственной целью.
Gerald Lydon non era l'unico obiettivo.
Джеральд Лидон не был единственной целью.
L'lsola è l'unico obiettivo che dà loro speranza.
Единственная их надежда - это Остров.
L'unico obiettivo del nostro piano è che tua moglie sia al sicuro.
Единственной целью нашего сегодняшнего плана является безопасность Вашей жены.
Nostra figlia ha vissuto con l'unico obiettivo di liberarci.
Наша дочь посвятила свою жизнь нашему освобождению.
A meno che l'unico obiettivo non sia quello di impressionare altri maschi adolescenti.
Если ваша единственная цель это не вызвать восхищение у других несовершеннолетних мужчин.
A partire da ora, l'unico obiettivo sulla Lista Nera è Raymond Reddington.
С этого момента в "Черном списке" находится только Реймонд Реддингтон.
Penso che tu sia l'unico obiettivo che le interessa.
Думаю, единственная ее цель, которая ее заботит, - это ты.
Nostra figlia ha vissuto con l'unico obiettivo di liberarci.
Наша дочь пожертвовала жизнью, чтобы освободить нас.
Non è l'unico obiettivo delle indagini.
Расследование сфокусировано не на ней одной.
Il martirio era l'unico obiettivo della sua vita.
Мученичество было ее единственной целью в жизни.
L'unico obiettivo era di rimanere vivi.
Главной целью было остаться в живых.
Dieppe non è l'unico obiettivo oggi.
Дьепп не единственная цель сегодня. (нем.)
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20372. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 368 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo