Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Preferisci quel viscido a" на русский

(OWEN) Preferisci quel viscido a me?
Променяла меня на этого уродца.

Другие результаты

Sapevo che quel viscido di Kinney sarebbe tornato strisciando in ginocchio da me.
Я знаю, что ласка, Кинни, заставит тебя приползти ко мне на коленях.
Devo parlare con quel viscido di mio marito.
Мне нужно поговорить с этим хорьком.
È col suo amico, quel viscido chiamato Jacques.
Он со своим дружком, этим жутким Жаком.
Quel viscido di Ivan aveva ragione.
Это ползучести, Иван, был прав.
85 percento di possibilità che quel viscido ti venda dei falsi.
85% на то, что этот проныра продаёт тебе подделки.
Sono stanco che quel viscido di Thompson si prenda tutti i casi migliori.
Я устал от этого кальмара Томпсона, занявшего все хорошие дела.
Dico solo... che conoscevo quel viscido.
Все вы не понимаете, в чем проблема.
Ora sbatti fuori quel viscido ratto e noi vi traineremo.
А теперь выброси эту жирную крысу наружу, и мы отбуксируем тебя в безопасное место.
Quel viscido Creedy è inchiodato come una farfalla da settimane.
Кровавый уже несколько недель у нас как под микроскопом.
Cioè, siamo appena tornati insieme e ti sei lasciata con quel viscido di Greg da tempo.
Мы только сошлись, а со своим жутковатым Грегом ты давненько рассталась.
Almeno hai chiuso con quel viscido di Peter.
Ну хоть порвала с этим мерзким Питером.
Di certo re Artù era più affascinante di quel viscido rospo.
Уверена, король Артур был куда привлекательнее этой жабы.
Non m'importa di quel che dici, quel viscido - non starà mai dalla nostra parte.
Говори что угодно, но этот гад никогда не будет за нас.
I suoi amici, i Navy SEALS, proteggeranno ora Casa Bianca, famiglia presidenziale, e anche quel viscido Vicepresidente.
Ваши друзья, морские котики, теперь будут защищать Белый Дом, первую семью, и даже этого проныру вице-президента.
Rich, assicurati che quel viscido del suo ex non la segua fino a casa.
Да. Эй, Рич, проследи чтобы ее бывший не последовал за ней домой.
Se quel viscido si avvicina a me o alla mia roba...
Пусть этот слизняк только подойдет ко мне или моему грёбанному имуществу...
Sai Spencer, nel momento in cui ti sei rifiutato di assumere quel viscido indovino di tuo figlio, sei ufficialmente stato cancellato dalla mia lista nera.
Ты знаешь, Спенсер, как только ты отказался нанять этого льстивого, везучего парня, ты официально вычеркнут из моего черного списка.
Quel viscido di tuo zio, con le sue mani.
О, а твой ужасный дядюшка с этими руками.
Abbiamo sbagliato a fidarci di quel Logan, - quel viscido, con l'orologio.
Не нужно было доверять этой проныре-Логану часы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 43. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 206 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo