Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Trascorri la" на русский

Frank mi ha detto che trascorri la giornata al centralino.
Фрэнк говорит, ты целыми днями на коммутаторе.
Trascorri la giornata con lui.
Проведи с ним день.
Trascorri la tua banale giornata e la sera ti addormenti senza pensieri e fai tranquilli e stupidissimi sogni.
А ночью спишь и видишь при этом свои обыкновенные, тихие, глупые сны.
Trascorri la tua vita in un sogno ad occhi aperti, credendo nel destino.
Ты живёшь в розовых очках и веришь в судьбу.

Другие результаты

Asher trascorre la maggior parte delle notti in un casinò illegale a New York.
Большинство ночей Ашер проводит в подпольном казино Нью-Йорка.
Trascorre la notte in ospedale con tua sorella.
Она проведет ночь в больнице с твоею сестрой.
Siamo così felici che tu trascorra la tua licenza con noi.
Мы так счастливы, что вы решили провести свой отпуск с нами.
Non ci importa che tu trascorra la notte a casa del tuo ragazzo.
Нас не интересует то, что ты провела ночь у бойфренда.
Una persona normale trascorre la vita evitando situazioni di tensione.
Нормальные люди всю жизнь избегают таких ситуаций.
Stiamo cercando di capire come il personale trascorra la propria giornata di lavoro.
Вы знаете, мы тут пытаемся... просто хотим разобраться... на что люди тратят рабочее время.
È qui che trascorro la maggior parte delle mie giornate.
Здесь я провожу большую часть времени.
Trascorro la maggior parte del tempo in carcere, in prigione, nel braccio della morte.
Я провожу бòльшую часть времени в тюрьмах, лагерях, в камерах смертников.
Trascorro la maggior parte del tempo in comunità a bassissimo reddito in quartieri popolari e in luoghi pieni di disperazione.
Я провожу бòльшую часть времени в бедных районах, в проектах и местах, где редок луч надежды.
E poi arriva questo tipo... che trascorre la vita ad evitare battaglie perché sa che le vincerà.
А потом появляется этот парень, который всегда избегает драк, понимая, что победит.
E se questo risulta essere il bar dove Tim trascorre la maggior parte del tempo e ci dà il braccialetto...
И если так случится, что мы попадём в бар где Тим проводит много времени и он отдаст нам браслет...
Si vive qui, ma si trascorre la vita correndo avanti e dietro, dimenticando...
Значит ты живешь здесь, но тратишь свою жизнь на беготню туда-сюда.
Dove trascorre la maggior parte del suo tempo?
Где она проводит больше всего времени?
Sto solo dicendo, Lois, che qualcuno di noi trascorre la vita senza vedere i colori.
Просто к слову, Лоис, некоторые из нас идут по жизни не видя цвет.
No penserete che trascorra la notte con voi!
Я что, проведу с вами полночи?
Trascorro la maggior parte del mio tempo insegnando scienze... il che è divertente perché non è nemmeno la mia specializzazione.
И теперь в основном я преподаю естественные науки что забавно... потому что они даже не были моей специализацией
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 243. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo