Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "a cercare" на русский

Предложения

449
228
145
143
113
80
Ritorneremo a cercare Claire non appena spunta il sole.
Мы пойдём в джунгли искать Клер, как только взойдёт солнце.
Se Quinn aspettava che tornassimo a cercare, allora...
Если Куинн выжидает, что что мы вернемся и будем искать...
Sto provando a cercare la fonte.
Я пытаюсь найти источник. Кровточение не дает увидеть.
Che avevi il computer che Victoria fingeva di aiutarmi a cercare.
Что у тебя компьютер, который Виктория хотела мне помочь найти, но она притворялась.
Ma tu mi hai insegnato a cercare sempre nuove occasioni.
Но ты же тот, кто учил меня всегда искать новые возможности.
So che è andato a cercare George.
И я знаю, что он ушел искать Джорджа.
Dovremmo cominciare a cercare un altro portale per Storybrooke.
Нам нужно начать искать новый портал, чтобы вернуться в Сторибрук.
Ma fortunatamente non dobbiamo andarlo a cercare così lontano.
Но, к счастью, нам не надо так далеко ехать, чтобы его найти.
Suppongo... a cercare un altro modo.
Ну, видимо... искать "что-то другое".
Chiamo Frankie, okay, poi andiamo a cercare Tommy.
Я позвоню Фрэнки, хорошо, и затем мы пойдем искать Томми.
Andiamo a cercare il mio campo.
Я... надо пойти найти мой лагерь.
Che stavi pensando, andando a cercare questo tizio oggi?
О чём ты думал, когда один пошел искать этого парня сегодня?
È meglio non avere segreti così la gente non li va a cercare.
Лучше не хранить секретов, потому что тогда люди не будут их искать.
Ho provato a cercare un coltellino svizzero.
Я пытался найти свой Швейцарский армейский нож, но...
Non dovevi mandarli a cercare Dan.
Ты не должен был посылать их за Дэном.
Sono andate a cercare mia moglie.
Они собираются после того, как моя жена.
Non dirmi che sei qui a cercare pace.
Только не говори мне, что ты здесь ради тишины и покоя.
Come avrai immaginato, sono andato a cercare Charlene.
Как ты уже, наверное, догадалась, я отправился на поиски Шарлин.
Siamo rimasti a cercare i sopravvissuti.
Мы задержались, чтобы проверить, не выжил ли кто-то.
È andato a cercare qualcosa per rilassarmi.
Он только что ушел за чем-нибудь, что снимет напряжение.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4996. Точных совпадений: 4996. Затраченное время: 305 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo