Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "a confronto con" на русский

по сравнению с
в сравнении с
Il clima è buono, ma non è niente a confronto con la Sardegna.
Погода приятная, но это ничто по сравнению с Сардинией.
Pieno zeppo di avvocati e... Messo a confronto con loro, io sono...
Она под завязку набита адвокатами, и по сравнению с ними я как...
Ecco un grafico che mostra la variazione genetica dell'influenza a confronto con quella dell'Hiv: un obbiettivo molto più difficile.
Вот слайд, который показывает генетическую изменчивость гриппа в сравнении с ВИЧ, у которого более необузданный характер.
Queste sono cose futili se messe a confronto con l'essere orfani... L'essere ridotti in schiavitù... Venir spediti al di là dell'oceano e passare da una sudicia mano ad un'altra.
Эти мелочи - ничто, в сравнении с болью сироты, рабыни, что отослали через океан и предавали вновь и вновь в потные руки.
E ora vado a fare il mio lavoro, che sembrerà una giornata alle terme, a confronto con l'inferno che chiami martedì.
Ну, мне пора на мою работу, которая теперь кажется днём в спа по сравнению с тем адом, который ты называешь вторником.
A confronto con la tua auto, la mia è piccola.
По сравнению с твоей, моя машина маленькая.
Non a confronto con le alternative possibili.
Особенно по сравнению с альтернативами.
È un vero galeone, a confronto con l'umile nave di mio padre.
Это ж настоящий галеон по сравнению с отцовским шлюпом!
Senti, so che la vita attuale può sembrare un po' noiosa a confronto con quella ti dico che da quando sto con Renee, ho avuto avventure migliori rispetto a quelle passate con una ragazza diversa ogni notte.
Слушай, я знаю, что моя нынешняя ситуация может показаться немного скучной по сравнению с жизнью в шоу, но я говорю тебе: с тех пор, как я с Рене, у меня было больше приключений, чем когда-либо,
A confronto con le forze che avete scatenato, Un'esplosione atomica sarebbe come una brezza estiva.
По сравнению с силой, которую выпустили ваши люди, атомный взрыв покажется летним бризом.
È interessante vedere il signor Bohannon a confronto con il mostro che ha creato lui stesso.
Интересно посмотреть, как мистер Бохэннон справится с чудовищем, которое сам создал.
Be', a confronto con le altre, è una delle più grandi.
Из всех комнат эта - одна из самых больших.
Non riesco a credere che tu mi abbia messa a confronto con una scimmia!
Поверить не могу, что вы сравнивали меня с шимпанзе!
Capite quanto la sua sofferenza sarà nulla, a confronto con ciò che provate dentro di voi?
Думаю, вы понимаете, что его страдания не будут иметь ничего общего с тем, что чувствуете вы?
A confronto con me, il suo personaggio è un bambino debole e pacifista.
В сравнении со мной, этот персонаж - слабый миролюбивый ребенок.
A confronto con la Fabbrica 420, l'ambiente in cui ero cresciuto, questo era molto diverso.
Сравнивал с заводом 420, с той средой, в которой я рос, они очень отличались.
Non è stata trovata l'arma nel fiume, quindi non si può mettere a confronto con i proiettili estratti dai corpi.
Полиция прочесывала эту речку З дня, и не нашла ни одного пистолета. так что нельзя сравнить ваш пистолет и пули... что извлекли из окровавленных трупов жертв.
Ora gli uomini a confronto con gli animali: date uno sguardo alla parte sinistra di questa.
Теперь - как доля людей связана с животными: посмотрите здесь на левую сторону.
Solo che, a confronto con il costo dell'elettricità della rete, i tempi di recupero d'investimento variano.
Просто это влияет на период окупаемости, если вы сравниваете его с проектом по проводному электричеству.
Qui stiamo vedendo le Valles Marineris, il più grande canyon del sistema solare, a confronto con la mappa degli Stati Uniti, una lunghezza di 4.800 km.
А это Долина Маринера, самый большой каньон в солнечной системе, наложенный на карту Соединенных Штатов, длиной более 4800 км.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 161 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo