Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: a vivere da sola
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "a vivere da" на русский

жить со
жить с
переехать к
жить к
жить в
переехать ко
перееду к
переезжать к

Предложения

23
Ma devi continuare a vivere da me fino alla fine dei playoff.
Но тебе придётся жить со мной до конца плей-оффов.
Mia madre andò a Boston, a vivere da sua sorella.
Моя мать уехала в Бостон жить со своей сестрой.
Vieni a vivere da me a Tulsa.
Ты поедешь жить со мной в Тулсу.
Vieni a vivere da me.
Будешь жить со мной.
Non voglio che torni a vivere da suo padre.
Я не хочу, чтобы он вернулся и жил со своим отцом.
Quando eravamo piccoli... e tu e Tommy veniste a vivere da noi... eri timidissimo.
Знаешь, когда мы были маленькими, и вы с Томми жили у нас... ты был таким застенчивым.
Potremmo andare a vivere da qualche parte.
Мы могли бы уехать в другой город.
Stavo pensando di andare a vivere da solo.
Я думаю о том, чтобы купить квартиру.
Sto pensando di andare a vivere da solo.
Я подумывал о переезде в собственную квартиру.
Andrò a vivere da papà, allora.
Тогда я буду жить с отцом.
Quindi... voglio che vieni a vivere da me.
Итак... Я хочу, чтобы ты со мной съехалась.
No... vado a vivere da solo.
Нет, собираюсь начать новую жизнь.
Ho provato a vivere da solo per un po', ma non ha funzionato.
Я пробовал пожить отдельно какое-то время, но мне не понравилось.
A mia sorella, Jenny... domani la dimettono dall'istituto e verrà a vivere da me.
Завтра она покидает учреждение и переезжает ко мне.
È andata a vivere da tuo padre.
Она ушла жить к твоему отцу.
Un giorno forse vi troverete a vivere da sole.
Когда-нибудь может оказаться, что вы будете жить одни.
Sì, è venuta a vivere da me, ma...
Ну, она теперь живёт у меня, но...
Ho deciso di andare a vivere da tuo fratello.
Я решила переехать к твоему брату.
E prima o poi moriranno, quindi devo imparare a vivere da solo in ogni caso.
Кроме того, рано или поздно они всё равно умрут, поэтому мне так и так придется учиться жить самостоятельно.
Quindi... Grazie per l'offerta... ma non verrò a vivere da voi.
Так что спасибо за приглашение, но я не собираюсь переезжать к вам.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 104. Точных совпадений: 104. Затраченное время: 171 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo