Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "al coperto" на русский

в помещении
в укрытие
крытый
в здание
Le ho detto di fare il ricevimento al coperto.
Я советовала устроить прием в помещении.
Qualcosa di pulito e asciutto, o almeno al coperto.
Какое-нибудь сухое и чистое, или хотя бы в помещении.
Toglieteli il carico e metteteli al coperto.
Снять с них груз и отнести в укрытие.
Dobbiamo tornare al coperto.
Мы должны вернуться в укрытие.
Piccole cose, come le vaccinazioni, e... i bagni al coperto.
Такие мелочи, как вакцинация или ванные комнаты в помещении.
E, signore, se il sole si fa troppo forte qui dentro, si senta libero di indossare il suo cappello al coperto.
И, сэр, если солнце здесь слишком яркое, то не стесняйтесь носить бейсболку в помещении.
Sempre se, ovviamente, non decidi di lavorare al coperto, che è uno dei tanti motivi per cui il mare non è la mia amante.
Если только не работать в помещении, и это одна из причин, почему я не выбрал своей стихией соленое море.
doveva essere al coperto.
Она должна была быть в помещении.
Travis, sei al coperto, levati quell'affare.
Тревис, ты в помещении.
Posso ancora fumare al coperto?
Я всё ещё мог курить в помещении.
Dobbiamo andare al coperto.
Нужно спрятаться в помещении.
Meglio iniziare a metterci al coperto.
Министр, в укрытие!
Le fragole sono mature e... chiunque vorrà rimanere al coperto, potrà farlo.
Земляника поспела, а те, кто предпочитает сидеть в помещении, могут так и поступить.
La gente dice che puzzo di rame, che posso scottarmi la pelle di notte, al coperto, e stando a una leggenda recente, non ho l'anima, ma sono qui per dire che questa maledizione è ciò che mi rende unica.
Все говорят, что от меня пахнет медью, я могу получить солнечные ожоги ночью, находясь в помещении, и, если верить последним преданиям, у меня нет души, но я здесь, чтобы сказать, что эта беда
Torniamo al coperto prima di morire tutti.
Давайте вернемся, пока нас всех не настигла смерть.
Dimmi quando sono al coperto e possiamo muoverci.
Скажи, когда парни доберутся до укрытия, мы отходим.
Dimmi quando sono al coperto e possiamo muoverci.
Скажи, когда они войдут в лес, и сваливаем.
Non siamo tornati al coperto per un mese.
Мы не выходили из облика месяц.
Non gioca a cricket al coperto.
Она не будет играть в крикет.
Le ragazze hanno detto che George sta spostando il matrimonio al coperto.
Девочки сказали, что Джордж переносит свадьбу в здание.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 165 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo