Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "al momento opportuno" на русский

в свое время
в нужное время
когда придет время
Ce ne occuperemo al momento opportuno.
Мы разберемся с этим, в свое время.
Sì... però al momento opportuno.
Intendo prendere il posto che mi spetta... al momento opportuno.
Я верну своё законное место в нужное время.
Informerò tutti al momento opportuno.
Я сообщу всем в нужное время.
Gli chiederò cosa sa al momento opportuno.
Я спрошу его о том, что он знает, когда придет время.
In segno di... Gratitudine, che spero venga ricordata al momento opportuno.
Примите как жест благодарности, который, я надеюсь, не забудется, когда придет время.
Al resto penserete al momento opportuno.
Об остальном ты подумаешь, когда придет время.
Il piano sarà reso noto - al momento opportuno, signor Tate.
План вы узнаете в свое время, мистер Тейт.
In questo momento è via, ma... certamente, al momento opportuno.
Он сейчас в отъезде, но... конечно, когда придет время.
Allora, capirete che il possedimento della zona di approdo in Nootka Sound rappresenta un'opportunità per i nostri nemici che ne contestano la sovranità per segnare il confine, al momento opportuno.
Что ж, тогда вы поймете, что ваша частная земельная собственность в Заливе Нутка представляет возможности для наших врагов, которые оспорят их суверенитет, когда придет время делить границы.
Una tazzina, come ogni cosa, è necessaria al momento opportuno.
Кофе, как и все остальное, должно быть в свое время
Lo saprete al momento opportuno.
Узнаете в свое время.
Lo scoprirai al momento opportuno.
Ты узнаешь, когда придет время.
Tutti i nuovi Stati membri dell'UE adotteranno l'euro al momento opportuno, accrescendo ulteriormente le dimensioni e l'importanza dell'area dell'euro nel mondo.
Все новые страны-члены ЕС примут евро в нужное время, увеличивая тем самым территорию зоны евро и повышая его значимость на мировой арене.
Verrà trovato solo al momento opportuno.
Fino al momento opportuno sparire dovremo.
До поры до времени исчезнуть мы с вами должны.
Si affiderà a te... al momento opportuno.
Общество обратится к вам, когда придёт время.
Il sindaco farà una dichiarazione al momento opportuno.
Мэр сделает заявление, когда придёт время.
Possiamo discuterne al momento opportuno, come da regolamento.
Обсудим это позже, как положено по уставу.
Dimentica tutto ciò che ho detto, fino al momento opportuno.
Забудь всё, что я сказала, пока не наступит время вспомнить.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 64. Точных совпадений: 64. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo