Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "al vostro amico" на русский

с вашим другом
своему другу
благодаря вашему другу
Voglio solo capire cos'è successo al vostro amico Steven.
Я всего лишь хочу разобраться, что произошло с вашим другом Стивеном.
Sto solo cercando di capire che cosa è successo al vostro amico l'altra sera.
Я просто пытаюсь понять, что произошло с вашим другом прошлой ночью.
Dite al vostro amico che può entrare.
Скажи своему другу, что он может зайти.
Ma Keetongu è colpito dalla vostra storia e dalla devozione al vostro amico.
Ваша история и то, как вы преданы своему другу, тронули Китонгу.
Ha addolorato anche me vedere ciò che è accaduto al vostro amico.
Меня тоже задело. Увидеть, что случилось с вашим другом.
So cos'è successo al vostro amico.
Я знаю, что случилось с вашим другом.
Vi starete chiedendo cosa è successo al vostro amico Aziz.
Вы задавались вопросом, что случилось с вашим другом Азизом.
Stiamo cercando di capire cos'è successo al vostro amico, Mr Hanson.
Мы пытаемся выяснить, что произошло с вашим другом, мистер Хэнсон.
Dite addio al vostro amico.
Попрощайтесь с вашим другом.
Allora, che succede al vostro amico?
Что случилось с вашим другом?
Credo di sapere cos'è successo al vostro amico. Scusa, che hai detto?
Мне кажется, я знаю, что случилось с вашим другом.
E forse potremo dare al vostro amico insanguinato protezione come testimone.
И, наверно, мы сможем дать вашему окровавленному другу некоторую защиту как свидетелю.
Avreste visto me sul filmato della sicurezza, ecco perché abbiamo... sparato al vostro amico.
Мы боялись, что вы заметите меня на камере наблюдения, поэтому пришлось... выстрелить в вашего друга.
Grazie al vostro amico Francesco, oramai sarà in fondo alla Senna.
Благодаря вашему другу Франческо, он уже на дне Сены сейчас.
Siamo quelli che hanno appena salvato la vita al vostro amico.
Мы люди которые только что спасли жизнь твоему другу.
Sono certo che al vostro amico non dispiacerà.
Уверен, ваш друг не будет возражать.
Aiutatemi a scoprire cos'è successo al vostro amico.
Помоги мне выяснить, кто убил твоего друга.
Tutti gli uomini abili sono rinchiusi grazie al vostro amico Sidney Snow.
Всех, которые могли, посадили благодаря вашему другу Сидни Сноу.
Dovreste dirlo al vostro amico Roosevelt.
Вы должны сказать вашему другу, Рузвельту.
Sempre che non vogliate unirvi al vostro amico!
ј то присоединитесь к своему мертвому товарищу!
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 55 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo