Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: un'altra possibilità
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "altra possibilità" на русский

другой вариант
другая возможность
одну попытку
еще одна попытка
другой путь
другой выход
другая вероятность
один вариант
ещё одну возможность

Предложения

L'altra possibilità è che tu abbia la vasculite.
Другой вариант - у тебя васкулит.
L'altra possibilità... è che restiamo sulla nostra versione.
Другой вариант - мы придерживаемся нашей истории.
L'altra possibilità è che... (Risate) forse Enrico Fermi stesso fosse un alieno.
Другой вариант - (Смех) может, Энрико Ферми сам был инопланетянином.
L'altra possibilità è rimanere qui con il tuo amico cannibale e vedere quanto tempo sopravvivi.
Другой вариант - остаться здесь с твоим другом-канибалом и посмотреть как долго ты продержишься.
Qual è l'altra possibilità, signor Shue?
А другой вариант, мистер Шу?
Deve esserci qualche altra possibilità.
Должен быть какой-то другой вариант.
Quindi non abbiamo altra possibilità che operarlo.
Поэтому у нас нет выбора, мы будем оперировать.
Okay, ci deve essere qualche altra possibilità.
Ок, должен быть другой способ.
Non avremmo un, altra possibilità.
У меня не будет второго шанса.
Potrei averlo incoraggiato a pensare che aveva un altra possibilità.
Я дала ему понять, что у него есть шанс.
Vedi, hai pensato che noi non avremmo avuto altra possibilità se non partire con te.
Ты решила, что у нас не останется выбора, кроме как поехать с тобой.
Dai a questo ragazzo un altra possibilità.
просто дай этому парню ещё один шанс, хорошо?
E io ti sto dicendo, da poliziotta, che non ho altra possibilità.
А я тебе говорю, как коп, что у меня нет выбора.
Certo, ma l'altra possibilità è che se il padre è stato davvero ucciso, il responsabile potrebbe aver temuto che Jacob stesse per smascherarlo.
Разумеется, есть второй вариант развития - если его отец был убит, то сделавший это боялся, что Джейкоб его разоблачит...
Con questa prova tra le mani, non vedo altra possibilità che far cadere tutte le accuse.
Имея такую улику, я не вижу другого выхода, кроме как снять все обвинения.
Ora, se non è questo che volete dire, avete una sola altra possibilità.
Теперь, если ты не хочешь этого говорить, у тебя есть ещё один выбор.
Speravo ci fosse, ma io e Victor abbiamo valutato ogni altra possibilità e questa è l'unica rimasta.
Я, правда, надеялась, что можно, но мы с Виктором рассмотрели все возможные варианты, И это единственный шанс.
Il giudice ha detto che c'è un altra possibilità...
Это не единственная проблема, сказал судья.
L'altra possibilità è trattare Kayleigh come un padre amorevole tratterebbe sua figlia.
Есть и другой путь - относись к Кейли, как отец относится к своей дочери!
Perché non possiamo dare all'amore quell'altra possibilità
Почему бы нам не дать любви ещё один шанс?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 65. Точных совпадений: 65. Затраченное время: 197 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo