Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: chiunque altro al mondo nessun altro al mondo
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "altro al mondo" на русский

всех на свете
больше в этом мире

Предложения

29
Meglio di qualunque altro al mondo.
Non vorrei niente altro al mondo di più che andare via con te questo fine settimana.
Мне не хочется ничего больше в этом мире, чем отправиться с тобой на эти выходные.
E quando lo farai, non desidererai altro al mondo.
И когда это случится, тебе больше ничего не будет нужно.
Mi sono resa conto che non c'è altro al mondo che voglio di più che diventare madre.
Я поняла, что еще ничего так сильно не хотела, как стать мамой.
D'altro canto... tu saresti anche la persona di cui mi importerebbe più di ogni altro al mondo.
С другой стороны, ты такой человек, о котором я бы заботился больше всех на свете.
Non mi fido di nessun'altro al mondo tranne che di te.
В целом свете я могу доверять только тебе.
Amavi Bates più di qualunque altro al mondo?
Ты любила Бейтса больше всех на свете?
È in cima alla mia lista "Se potessi essere qualcun altro al mondo"
Он на вершине моего списка "если бы я был кем то другим в этом мире".
Per lei non c'è altro al mondo.
Или одно, или другое.
Non potrei fare altro al mondo.
Лучше и быть не могло.
Non avevi altro al mondo.
Кроме них у тебя ничего не было.
Come puoi pensarlo... io non desidero altro al mondo!
Как ты можешь такое говорить?
Non vorrei altro al mondo che essere il suo Vice Presidente e odierei essere giudicato per gli errori del mio passato.
Я бы очень хотел стать вашим вице-президентом, и я бы не хотел, чтобы вы судили обо мне по грехам моего прошлого.
"Egli ne sa più di ogni altro al mondo.
Он открыл чудесный путь к счастью!
Non abbiamo altro al mondo.
Мы - всё, что у нас есть.
Non avevi altro al mondo.
Это всё, что у тебя было.
Niente altro al mondo mi farebbe più felice finché vivrò.
Пока я жив, ничто не доставит мне больше радости.
Ora, sapendo che davanti a te hai solo i calli e la morte, c'è qualcun altro al mondo che vorresti invitare al tuo matrimonio?
Зная, что впереди только кукурузные поля и смерть, ты бы хотел пригласить на нашу свадьбу кого-нибудь еще?
Come puoi pensarlo... io non desidero altro al mondo!
Когда я только о нем и мечтаю?
Non desidero altro al mondo che la felicità della mia amica.
Ничто не доставит мне большего удовольствие, чем видеть мою подругу счастливой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo