Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "andar via con" на русский

уйти с
уплыть с
Quindi prima di cominciare a porgermi un sacco di scuse, per favore lasciami andar via con dignità, ok?
Прежде, чем ты начнешь оправдываться, позволь мне уйти с достоинством.
Un'altra cosa... Darrel ha detto che l'uomo armato voleva andar via con il cadavere di Armstrong.
Ещё одно - Даррел сказал, что преступник пытался уйти с телом Армстронга.
Jake era un cacciatore di streghe e ha scelto di andar via con loro.
Джейк был охотником на ведьм и решил уплыть с ними.
E anche se non era più certo di volerlo essere, alla fine ha scelto di andar via con loro.
И пусть даже он засомневался, в итоге он решил уплыть с ними.
Per nulla al mondo lo lascerò andar via con te.
Нет ни единого шанса, что я позволю ему уйти с тобой.
Ti faremo andar via con il Sottosegretario.
Мы тебя вывезем с заместителем госсекретаря.
Sempre che tu non preferisca vedere Myrtle andar via con la tua auto.
Если, конечно, ты не предпочтешь, чтобы Миртл уехала на твоей машине.
Non voglio che mi vedano andar via con te.
Я не хочу чтобы меня разглядывали, если останусь с тобой.
Varus non ti lascerà mai andar via con la sua gemma Libera Nova.
Варус никогда не отпустил бы тебя со своим Либера Нова.
Seriamente, mi lasceresti andar via con questo?
Серьезно, ты позволишь мне просто уйти отсюда с этим?
Danny, devi andar via con lui.
Дэнни, ты поедешь с ним.
Devo andar via con Patrick, e partiamo ora.
Я кое-куда еду с Патриком, и мы уезжаем прямо сейчас.
Non dovrei andar via con gli estranei.
Я не должна уходить с незнакомцами.
Sarei dovuto andar via con i ragazzi.
Я должен был уйти вместе с ребятами.
Tu... pensavo di averti visto andar via con il tuo fucile.
Ты... я вроде видела, как ты уходил со своей винтовкой.
Non sono sicura che andar via con te sia la cosa giusta.
Я не уверена, что мне стоит идти с вами.
Ma non possiamo lasciarlo andar via con questo tempo, no?
Нельзя же выгонять его в такую погоду?
Qualcuna di voi ha visto Cherry andar via con qualcuno ieri?
Позавчера вы Черри с кем-нибудь видели?
Per me, la parte peggiore è stata quando ci hanno visto andar via con loro.
По мне, так хуже всего то, что люди видели, как мы уходили с ними.
E la pistola con cui ha sparato alla sua auto quando l'ha visto andar via con la valigetta.
И оружие, из которого вы стреляли по машине Дорита, когда увидели, что он уходит с вашим чемоданчиком.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 62 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo