Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "andare a caccia" на русский

охотиться
поохотиться
пойти на охоту
гоняться за
охота
погоня за
охоте
охотится
отправиться на охоту
бегать за
Охотясь

Предложения

Allora non dovresti andare a caccia.
В таком случае тебе не стоит охотиться.
So che sai quanto odi andare a caccia.
я знаю и ты знаешь, как он ненавидит охотиться.
Voleva andare a caccia nella mia Beaumont-sur-Mer.
Сказал, что он собирается поохотиться в моём Бомон-сюр-Мере.
Stanno aspettando Dietrich, per andare a caccia.
Они ждут Дитриха, чтобы поохотиться.
Okay, ma se credi di andare a caccia...
Ладно, но если ты рассчитываешь пойти на охоту...
Va bene, ma se pensi di andare a caccia...
Ладно, но если ты рассчитываешь пойти на охоту...
Pensavo di andare a caccia appena si apre la stagione.
Думал поохотиться, когда сезон начнётся.
Posso andare a caccia di quaglie in un'altra fattoria.
Я ведь могу поохотиться на куропаток и на другом ранчо.
Potrai andare a caccia, io voglio soltanto il legname.
Ты сможешь охотиться, я получу дерево.
Possiamo lasciare te e Brooks qui, se non volete andare a caccia.
Мы можем оставить вас здесь, тебя и Брукс, если вы не захотите охотиться.
Ha già cominciato ad andare a caccia della vostra specie.
Она уже начала охотиться на твой вид.
Un uomo può andare a caccia... per tre anni... e non prendere niente.
Черт, иногда человек может... охотиться на протяжении трех лет... и ни разу не сделать выстрела.
Possa vivere mille anni senza più andare a caccia.
Чтоб мне жить тысячу лет и никогда не охотиться!
Però uno dei nuovi amici di Timothy è passato poco fa, per andare a caccia con lui.
Хотя, недавно заходил еще один друг Тима, чтобы пойти на охоту с ним.
So che imparare non è divertente quanto andare a caccia con l'arco, ma la cosa dovrebbe preoccuparvi.
Знаю, учиться не так интересно, как охотиться с луком и всё такое, но это не так важно.
Andare a caccia, sbrigare le faccende, mentre lui dorme?
Охотиться, быть на побегушках, пока он спит?
Allora dobbiamo andare a caccia.
Тогда мы должны охотиться.
È ora di andare a caccia, ragazzi.
Время охотиться, мальчики.
Sam, andare a caccia... è l'unica normalità che conosco.
Сэм, охота здесь - единственное известное мне "нормально".
Voglio andare a caccia dei pezzi grossi.
Я хочу, чтоб взялся за больших парней.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 147. Точных совпадений: 147. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo