Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "andare avanti" на русский

двигаться вперед
продолжаться
идти вперед
продолжить
продолжать жить
начинать
двигаться дальше жить дальше идти дальше
пройти через это
держусь
продолжается
уехать
делать это
держаться

Предложения

Devi lasciartelo alle spalle e andare avanti.
Ты должен выбросить это из головы и двигаться вперед.
Forse è il momento di andare avanti.
Возможно, настало время двигаться вперед.
Dottoressa Woods, possiamo andare avanti per ore o può collaborare.
Доктор Вудс, это может продолжаться несколько часов, или вы можете начать сотрудничать.
Potreste andare avanti tutto il giorno.
Ну, ... это может продолжаться весь день.
Allora vattene e lasciaci andare avanti col piano.
Тогда уходи и позволь нам сделать то, что мы спланировали.
Che lei non voglia andare avanti.
Может, она просто не хочет ничего серьезного.
Ok, se potessimo... andare avanti sarebbe ottimo.
Хорошо, было бы очень здорово, если бы мы могли продолжить.
Potrei andare avanti a lungo, ma finirò semplicemente così...
Я могу долго продолжать, но закончу просто... она то, что нужно этой стране.
Ciò che è necessario per andare avanti nella vita.
Я знаю о жертвах, которые требуются для продвижения в жизни.
Anche quando vogliamo davvero andare avanti... non è facile.
Даже если мы действительно хотим двигаться дальше, это не так просто.
Se vogliamo andare avanti, dobbiamo accertarci che non diventi un problema.
Если мы хотим продвигать это дело, мы должны убедиться, что он не будет для нас проблемой.
Se questo non funzionasse non saprei come andare avanti.
Если тут ничего не получится, не знаю, смогу ли идти дальше.
Devi lavorare sodo per andare avanti.
Нужно очень хорошо поработать, чтобы двигаться дальше.
All'epoca sembrava il modo più veloce per andare avanti.
В то время казалось, что это самый быстрый способ двигаться дальше.
Devi andare avanti, non di lato.
Тебе нужно двигаться вверх, а не из стороны с сторону.
Perché dobbiamo andare avanti, nonostante tutto.
Нам нужно продолжать жить, что бы ни произошло.
Aiuto le persone ad accettarlo così che possano andare avanti.
Я помогаю людям смириться с ним, чтоб они могли двигаться дальше.
Perché poi puoi andare avanti, qualunque cosa significhi.
Потому что тогда ты сможешь двигаться дальше, что бы это не означало.
Dovrei andare avanti e cercare aiuto.
Я должен пойти вперед, и привести подмогу.
In questo lavoro devi socializzare, se vuoi andare avanti.
Ты должен научится ладить с людьми на этой работе, если собираешься продолжать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2798. Точных совпадений: 2798. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo