Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: per arrivare a casa
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "arrivare a casa" на русский

добраться до дома
добраться домой
попасть домой
вернемся домой
возвращаться домой
приходить домой
доехать до дома
доберусь домой
добирался до дома

Предложения

18
In realtà, vorrei arrivare a casa prima che i ragazzi si sveglino.
Честно говоря, цель в том, чтобы добраться до дома пока дети не проснулись.
Jerry, dobbiamo farti arrivare a casa in tempo per andare a pesca.
Джери, мы должны добраться до дома вовремя, чтобы пойти на рыбалку.
Ma dovremmo arrivare a casa per godercelo.
Чтобы это потратить, надо добраться домой.
L'aiuterà ad arrivare a casa.
Помоги ей добраться домой.
Se vuoi arrivare a casa per cena, dovresti andare.
Если собираешься попасть домой к ужину, тебе стоит ехать.
State cercando di arrivare a casa facendo il giro lungo.
Ты пытаешься попасть домой окольными путями.
Dobbiamo arrivare a casa di Jason prima di loro.
Надо добраться до дома Джейсона раньше них.
Devo arrivare a casa prima che cominci a nevicare.
Нужно попасть домой, пока снегопад не начался.
Siamo in grado di arrivare a casa?
А без ветра мы сможем попасть домой?
Kelsey mi stava urlando di sbrigarmi e io ero così stanca e non vedevo l'ora di arrivare a casa che... papà...
и Келси звала меня, а я была такой уставшей, я так хотела побыстрее попасть домой, что папа, я...
Come pensi di arrivare a casa?
Как ты собираешься добраться домой?
Bisogna arrivare a casa.
Non dovrebbe tardare ad arrivare a casa.
Она уже должна быть на пути домой.
Il tuttofare sarebbe dovuto arrivare a casa di Alan mentre lui stava operando.
Разнорабочий должен был прийти, пока у Алана шла операция.
Possiamo arrivare a casa con la mia mappa.
Я отведу нас домой с помощью моей карты.
Alcuna della sua posta... continua ad arrivare a casa nostra.
Часть твоей почты до сих пор приходит домой.
Non credo di arrivare a casa prima delle 9, o 10.
Не думаю, что окажусь дома раньше 9 или 10 вечера...
Se partisse ora... riuscirebbe ad arrivare a casa per la mattina di Natale.
Если вы отправитесь прямо сейчас, то успеете домой к утру Рождества.
Ok. Volevo aspettare di arrivare a casa per farlo, ma ora credo che farà piacere a tutti vederlo.
Ладно, я... я собирался отложить это до того, как мы вернемся домой, но теперь мне кажется, что это всем должно понравиться.
Non posso aspettare di arrivare a casa.
Жду не дождусь, когда попаду домой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 102. Точных совпадений: 102. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo