Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: non attirare l'attenzione senza attirare l'attenzione
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "attirare l'attenzione" на русский

привлечь внимание
привлекать внимание
привлечь к себе внимание
привлечения внимания
привлекать к себе внимание
добиться внимания
обратить на себя внимание
привлекать лишнее внимание

Предложения

40
23
Il suo M.O suggerisce che voglia attirare l'attenzione.
Его "стиль" указывает на то, что он хочет привлечь внимание.
Cercherò di attirare l'attenzione dell'oste.
Ну, я попробую привлечь внимание бармена.
Sono certa non abbia voluto attirare l'attenzione sul suo licenziamento.
Не стал же он привлекать внимание к своему увольнению.
Il Marshal avrà tenuto le distanze, invece di attirare l'attenzione.
Маршал будет держать дистанцию, чтобы не привлекать внимание.
Un uomo che ama attirare l'attenzione.
Человек, который любит привлечь к себе внимание.
Cercavo di attirare l'attenzione, quindi ho dato fuoco alla mia casa e ho inscenato la mia morte.
Хотел привлечь к себе внимание, поэтому поджег дом и инсценировал свою смерть.
Sì, se vuoi attirare l'attenzione.
Да, если хочешь привлечь внимание.
Ho un modo migliore per attirare l'attenzione dell'agente immobiliare.
Кажется, есть идея получше, как привлечь внимание риэлтора.
Come le ho già spiegato, non possiamo permetterci di attirare l'attenzione.
Как я вам объяснила, мы не должны привлекать внимание.
Quando siete al di fuori di queste mura, non dovete attirare l'attenzione su questa società.
Когда вы покинете эти стены вы не должны привлекать внимание к этому обществу.
Chiedo scusa per il teatrino, ma è difficile attirare l'attenzione di questi tempi.
Извините за драму, но в наши дни сложно привлечь внимание.
Ci serve un gingillo scintillante per attirare l'attenzione della Gazza Ladra.
Нам нужна блестящая безделушка, чтобы привлечь внимание Сороки.
Forse... Qualcuno vuole attirare l'attenzione.
Может, кто-то пытается привлечь внимание.
Non cerca l'omicidio, ma attirare l'attenzione.
Его цель - не убить, а привлечь внимание.
Volevo solo attirare l'attenzione sulla loro condizione, e mi sono ritrovato in carcere con loro.
Я только хотел привлечь внимание к их участи, но в результате оказался в тюрьме вместе с ними.
Pensi che potrei attirare l'attenzione?
Думаете, я могу привлечь к себе внимание?
Dovrebbe attirare l'attenzione del giovane Joffrey.
Это должно привлечь внимание юного Джоффри.
Ha un vestito elegante, ma non tanto da attirare l'attenzione.
Ваш костюм хорош, но не настолько, чтобы привлечь внимание.
Non credo sia il momento giusto per attirare l'attenzione dei media.
Не думаю, что сейчас время привлекать внимание СМИ.
Cose che devo fare per attirare l'attenzione di una ragazza.
Все, что я хотел сделать, это привлечь внимание девушки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 300. Точных совпадений: 300. Затраченное время: 184 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo