Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bisogno di provare" на русский

нужно доказать
Io ho bisogno di provare che Luke Cage è innocente.
Мне нужно доказать невиновность Люка Кейджа.
Abbiamo bisogno di provare...
Нам только нужно доказать...
Non c'è bisogno di provare questo, anche se mi piacciono i particolari.
Нет необходимости мерить это, несмотря на то, что мне нравятся детали.
Non avevi bisogno di provare niente a nessuno.
Тебе не нужно было кому-то что-то доказывать.
Non abbiamo bisogno di provare che Zayeed Shaheed ha posizionato la bomba.
Ваша честь, нам не нужно доказывать, что Заид Шахид сделал бомбу.
Abbiamo solo bisogno di provare il pezzo senza di te.
Нам просто надо послушать, как звучит номер без тебя.
Avevi solo bisogno di provare che potevi ancora prenderti chiunque io volessi.
Ты просто хочешь доказать, что можешь получить любого, кого я хочу.
Dovete smetterla di dirmi che ho bisogno di provare emozioni.
Просто каждый должен перестать говорить мне, что я должна чувствовать.
Avevo solo bisogno di provare a me stessa che ero in grado di farlo.
Я просто должна была... доказать самой себе, что смогу.
Avevo solo bisogno di provare qualcosa.
Мне просто нужно было почувствовать что-нибудь.
Mi dispiace di averti spaventata, ma avevo bisogno di provare.
Прости, что напугала: надо было порепетировать.
Ovviamente, abbiamo ancora bisogno di provare.
Конечно, нам нужно ещё порепетировать.
Già. Abbiamo davvero bisogno di provare.
Хорошо, нам очень надо репетировать.
Sweets direbbe che, siccome potrebbe essere il tuo ultimo caso prima della promozione, hai bisogno di provare che sei sempre il migliore.
Свитс сказал бы, что поскольку это может быть твоим последним делом перед продвижением по службе, ты должен доказать, что все еще являешься лучшим.
Qualcuno ha bisogno di provare un po' di romanticismo qui attorno, e sicuramente non saremo noi due.
Кто-то должен испытывать нечто романтическое вокруг этого места и это, конечно, не один из нас.
Ragazzi, abbiamo davvero bisogno di provare, ok?
Ребята, вам надо хорошо отрепетировать.
Ho bisogno di provare a sistemare le cose per te.
Я должен попытаться и исправить это ради тебя!
Avevi bisogno di provare, sentire cosa si prova.
Ты должен был попробовать, прочувствовать?
Cos'è questo continuo bisogno di provare di essere meglio di me?
Что это за постоянная потребность доказывать, что ты лучше меня?
Penso solo che sia il momento in cui c'è più bisogno di provare a ridere.
Просто, по-моему, сейчас особенно важно пытаться смеяться.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 47. Точных совпадений: 47. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo