Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "buona scusa" на русский

уважительная причина
предлог
хорошее оправдание
хорошего оправдания
отличное прикрытие
хороший повод

Предложения

E ora ho una buona scusa per comprare un vestito nuovo.
И у меня теперь есть уважительная причина, чтобы купить новое платье.
Io voglio andare via di qui, e tu sei una buona scusa.
Просто... я действительно хочу уехать отсюда, а ты - это уважительная причина.
Almeno poteva inventarsi una buona scusa.
Мог хотя бы придумать нормальный предлог.
Non e una buona scusa, Mortimer.
Это не предлог, Мортимер.
Lo so, ma una morte in famiglia è sempre una buona scusa per uscire da scuola.
Я в курсе, но смерть в семье - это всегда хорошее оправдание, чтобы свалить из школы.
Sì, ma non è una buona scusa.
Да, это не достаточно хорошее оправдание.
Lo so che "non sembra il tipo" non è una buona scusa...
Я знаю, что "Он не из таких" - не очень хорошее оправдание.
Tecnicamente anche le 9:01, ma sono sicuro che questa volta Cheryl ha una buona scusa.
Технически с 9:01, но я уверен, что у Шерил есть уважительная причина
Aveva decisamente una buona scusa per non essersi fatta viva di persona.
У нее хорошее оправдание быть вне доступа.
Ma non ho una buona scusa...
Но и хорошего оправдания у меня тоже нет.
Ma immagino sia una buona scusa per rivederla.
Думаю, ты просто ищешь хорошее оправдание чтобы с ней увидеться.
Ma non è una buona scusa per il fallimento.
Но это не повод для провала.
Non è una buona scusa per abbandonare...
Это не оправдание, чтобы бросить своего ребенка.
Non trovavo una buona scusa per non farlo.
Я не нашел хорошей причины не напиться.
Già, non è per niente una buona scusa.
Да, в этом и сложность.
In sua difesa, sono sicuro che abbia una buona scusa.
Могу сказать в его защиту, что у него... отличное оправдание.
Comunque non è una buona scusa per...
Но несмотря на это, этому нет оправдания.
Non ho neanche più una buona scusa per farlo.
У меня теперь даже хороший отговорки нет.
Ti ho solo dato una buona scusa.
Так что я просто облегчила тебе жизнь.
Era una buona scusa per passare del tempo con lui e...
В качестве извинения за то, что провожу с ним мало времени.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 104. Точных совпадений: 104. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo