Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: nel caos
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "caos" на русский

хаос
беспорядок
неразбериха
месиво
хаоса хаосе хаосом хаосу
беспорядке
бардак

Предложения

168
Il caos provocato tiene impegnata la polizia.
Хаос, который последует, когда полиция будет занята другим...
Quel che sta succedendo è il caos.
То, что происходит в ресторане - это хаос.
La causa di tutto questo caos e del caos che scoprirà il suo collega tra pochi istanti.
Тот, из-за кого случился весь этот беспорядок, и беспорядок, который обнаружит Ваш коллега.
Maledizione, sapevo avresti fallito il test del caos.
Черт, я так и знал, что ты провалишь тест на хаос.
Credo che nella migliore ipotesi, ci sarà il caos.
Думаю, что в лучшем случае там будет хаос.
Se qualcuno in questa città si accorgesse che siamo tornati si scatenerebbe il caos.
Если кто-нибудь в городе увидит, что мы вернулись, это вызовет хаос.
Crea il caos per adeguarsi al cambiamento.
Он создает хаос, чтобы справиться с переменами.
Mikael è tornato, le streghe stanno provocando il caos...
Майкл вернулся, ведьмы затевают хаос.
Sta andando in una direzione che promette un caos inimmaginabile.
Он двигается в направлении, которое обещает невообразимый хаос.
Tutto questi caos, morte e distruzione.
Весь хаос, эта смерть и разрушения...
E se non si seguono le regole, diventa il caos.
Если правилам никто не следует, наступает хаос.
In otto ore, la nostra economia sarebbe stata un caos.
Через 8 часов наша экономика погрузилась бы в хаос.
È folle, e un re folle porta solo caos e ribellione.
Он сошел с ума, а сумасшедший король подстрекает хаос и бунт.
Come un maniaco, e ora nel cassetto regna il caos.
И теперь в ящике полнейший хаос.
Senza le regole... vige il caos.
Без правил, здесь творится хаос.
E se qualcuno ha davvero contratto la peste, sarà il caos.
И если кто-то действительно заразился, то будет хаос.
Il caos familiare per me è la normalità.
Хаос в семье - это мой статус-кво.
Il suo caos sta diventando più ordinato.
Его хаос становится все более организованным.
Il caos si è abbattuto sulla nostra casa e se devo schierarmi...
Хаос обрушился на наш дом, и если я должен выбрать сторону...
Il caos è disceso sulla nostra casa... e se devo scegliere da che parte stare...
Наш дом накрыл хаос, и если нужно выбрать сторону...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 969. Точных совпадений: 969. Затраченное время: 193 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo