Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "caserma dei pompieri" на русский

пожарной части
пожарной станции
пожарное депо
пожарном депо
пожарная часть
пожарным
пожарную часть
пожарного депо
полымя
Ho trovato questo nel portafogli quando siamo tornati dalla caserma dei pompieri.
Я нашел это в кармане, когда мы вернулись из пожарной части.
La stampa sta impazzendo sulla caserma dei pompieri.
Пресса сходит с ума из-за пожарной части.
E qui è alla caserma dei pompieri.
А вот мы на пожарной станции.
E questo è lui alla caserma dei pompieri.
А вот мы на пожарной станции.
Dobbiamo farti attraversare quella caserma dei pompieri.
Нужно ехать в это пожарное депо.
Un tempo era la caserma dei pompieri, ma ci ho messo su gli occhi da quando abbiamo aperto.
Здесь когда-то было пожарное депо, но я на это здание глаз положила еще когда мы только открылись.
Una gita alla vecchia caserma dei pompieri.
Путешествие по полям к старой пожарной станции.
Non la abbandonerò alla caserma dei pompieri dopo un solo giorno.
Я не брошу ее у пожарной станции после одного дня.
Nel recente massacro alla caserma dei pompieri è stato accusato di mentire.
Во время недавней резни на пожарной станции Вас обвинили во лжи.
Perché potresti, che so, lasciarla alla caserma dei pompieri.
Можно, ведь, отнести ее в пожарное депо.
No, hai detto che era tardi, eri in una caserma dei pompieri - e scivolavi sul palo...
Нет, ты сказал, что было поздно и ты был на пожарной станции и съехал по большой трубе...
Già, a voi ragazzi è sempre piaciuta la prima visita alla caserma dei pompieri.
Да, дети всегда любят свое первое посещение пожарной части
Sapete, sono ancora abbastanza giovane da potermi lasciare alla caserma dei pompieri senza che facciano domande.
Знаешь, я всё ещё молод, но ты можешь бросить меня на пожарной станции, не задавая вопросов
Sei e mezza alla caserma dei pompieri.
C'è stata un'esplosione alla caserma dei pompieri.
Произошел взрыв в пожарной части.
Lasciatela alla caserma dei pompieri.
Оставьте ее в пожарной части.
È alla caserma dei pompieri.
Ok, quindi l'FBI pensa che qualcuno intelligente abbastanza da costruire una bomba con parti irrintracciabili, e poi sciatto abbastanza da lasciarla proprio di fronte ad una caserma dei pompieri?
В ФБР считают, какой-то парень, достаточно умный, чтобы собрать бомбу из деталей, которые не отследить, случайно устанавливает ее прямо напротив пожарной части?
Potrebbe essere un magazzino o una caserma dei pompieri.
Это может быть склад или старая пожарная часть.
Sono scivolato vicino alla caserma dei pompieri.
Подскользнулся. Рядом с пожарной станцией.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 74 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo