Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "chiamata d'emergenza" на русский

срочный звонок
сигнал бедствия
экстренный вызов
срочный вызов
Comandante Boden, abbiamo una chiamata d'emergenza dal detective Halstead.
Шеф Боден, срочный звонок от детектива Холстеда.
Quella chiamata d'emergenza...
Просто этот срочный звонок...
Sarebbe stato lui a ricevere la chiamata d'emergenza di Katie.
Ведь он получил сигнал бедствия от Кэти.
Secondo il protocollo, dovremmo fare una chiamata d'emergenza.
По инструкции нужно дать сигнал бедствия.
Ho una perdita in bagno, e... l'idraulico non verrà fino a domani mattina e vogliono 200 dollari all'ora per una chiamata d'emergenza.
У меня в ванной вода течёт а мой парень не приедет раньше завтрашнего утра, а экстренный вызов сантехника - 200 баксов за час.
È stata una chiamata d'emergenza.
Signor Racken, una chiamata d'emergenza.
Мистер Ракен, срочный звонок.
Abbiamo ricevuto una chiamata d'emergenza riferita a un episodio di violenza domestica verificatosi in questo domicilio.
Мы получили срочный звонок о том, что у вас здесь какие-то беспорядки.
Chiamata d'emergenza, signore.
Chiamata d'emergenza per Charlie Isaacs.
Срочный звонок для Чарли Айзекса.
Chiamata d'emergenza da Alfa 1.
Capitano, chiamata d'emergenza da parte del Presidente.
Аварийный вызов от президента, Капитан.
Ho appena trovato una chiamata d'emergenza interrotta, fatta da questo numero.
Я нашла прерванный звонок с этого номера в службу.
È appena arrivata una chiamata d'emergenza per Bob Burke.
Только что поступил экранный звонок от Боба Берка.
Potremmo inventarci una chiamata d'emergenza.
Ну, мы можем сказать, что нас срочно вызывают.
Dottor Mallard, una chiamata d'emergenza per te.
La polizia militare ha detto di aver ricevuto una chiamata d'emergenza poco dopo le 7.
Военный полицейский говорит, что вызов поступил сразу после 7:00 утра.
C'è stata una chiamata d'emergenza.
Женщина сказала, что ей угрожают двое людей с пушками.
Capitano, chiamata d'emergenza da parte del Presidente.
Вас срочно вызывают к президенту, капитан.
Il distretto di zona ha ricevuto una chiamata d'emergenza dalla signora Osweiler.
В местный участок поступил звонок по 911 от миссис Освейлер.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 56. Точных совпадений: 56. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo