Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "chiedere aiuto" на русский

просить помощи
просить о помощи
попросить о помощи
позвать на помощь
за помощью попросить помощи
вызвать подмогу
подмогой
искать помощи
проси

Предложения

Sii abbastanza forte da piangere e chiedere aiuto.
Быть сильным, значит уметь плакать и просить помощи!
Poveretta, ma a volte è necessario chiedere aiuto ai civili.
К сожалению, но время от времени, необходимо просить помощи у общественности.
Un modo per impedirgli di chiedere aiuto.
Это один из способов заставить их не просить о помощи.
Mija, chiedere aiuto non è un segno di debolezza.
Это не показатель слабости просить о помощи.
Ho ancora qualche amico a cui poter chiedere aiuto.
У меня все еще есть несколько друзей, которых я мог бы попросить о помощи.
È stato un modo più facile per chiedere aiuto.
Попросить о помощи таким способом было нетрудно.
Ha dovuto chiedere aiuto al suo supervisore.
Ей пришлось просить помощи у инспектора.
Non fu facile chiedere aiuto a questa persona.
Мне было тошно просить помощи у этого парня.
Mi è costato parecchio chiedere aiuto a questo tizio.
Мне было тошно просить помощи у этого парня.
Allora, devo proprio chiedere aiuto al mio amico Grga Pitic.
Надо срочно просить помощи у моего друга Грги Питича.
Per lui sarebbe stato umiliante chiedere aiuto a qualcuno, - ammettere che sua moglie era pazza.
Для него было бы смертельным оскорблением просить помощи, признать, что его жена сумасшедшая.
Odio chiedere aiuto a qualsiasi persona... sin da piccola.
Клянусь. Я ненавижу просить помощи у кого-либо, с тех пор, как я была ребёнком.
E non possiamo chiedere aiuto ai carcerieri.
И мы не можем просить помощи у тюремщиков.
Ma a volte esser forti vuol dire chiedere aiuto.
Но иногда серьёзные причины заставляют меня просить о помощи.
Alcune persone... non sono in grado di chiedere aiuto.
Некоторые люди... просто не умеют просить о помощи.
E il punto è che potremmo chiedere aiuto - chiedere aiuto non è così difficile.
И дело в том, что мы можем попросить о помощи, просить помощи не так уж трудно.
Quando credevo che potessimo chiedere aiuto.
Когда я думал, что мы может вызвать подкрепление.
Potrebbe chiedere aiuto a Pechino e...
Он может обратиться к Пекину, и это...
Devo chiedere aiuto. Devo chiamare al lavoro .
А теперь мне нужно обратиться за помощью и позвонить на работу».
Dobbiamo spegnerlo per poi chiedere aiuto quando saremo vicino casa.
Мы должны выключить его, так мы сможем найти помощь когда будем ближе к дому.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 473. Точных совпадений: 473. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo