Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: cittadinanza globale
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "cittadinanza" на русский

гражданство
стать гражданином
гражданства
гражданством
гражданству
гражданском
чипа

Предложения

Il giorno che ha ottenuto la cittadinanza abbiamo divorziato.
В тот день, когда ему дали гражданство, мы развелись.
Magari salterà fuori quando farò domanda di cittadinanza.
Может это всплывёт, когда я буду подавать на гражданство.
Hai idea di quanto ci ho messo a prendere la cittadinanza?
Знаешь ли ты, как много я потратил времени, чтобы стать гражданином?
Sì... i sospetti di omicidio non ottengono la cittadinanza.
Подозреваемые в убийстве не получают гражданство.
Pare che abbia la doppia cittadinanza.
Выяснилось, что у него двойное гражданство.
Ha una doppia cittadinanza, qui e in Colombia.
У него двойное гражданство, США и Колумбии.
Amnistia, cittadinanza, per quelli per cui ha fatto domanda una dozzina di volte.
Амнистия, гражданство, которое он запрашивал с дюжину раз.
Non è come il test per la cittadinanza canadese.
Это не то что экзамен на гражданство в Канаде.
L'immunità giudiziaria, asilo politico negli USA e la cittadinanza americana.
Я хочу иммунитет от судебного преследования убежище в США и гражданство.
Lì ha parenti da parte di madre e la doppia cittadinanza.
Там у него семья по линии матери и двойное гражданство.
È nato in Cina prima che suo padre ottenesse la cittadinanza, quindi non può diventare Presidente né Vicepresidente.
Он родился в Китае до того, как его отец получил гражданство поэтому не может быть президентом или вице-президентом.
E non potevamo fare richiesta finché non avessimo avuto la cittadinanza ma ci sarebbero voluti anni.
Мы не могли бы удочерить пока не получили гражданство, а на это уходят годы.
Posso avere la cittadinanza coreana dopo 2 anni di matrimonio.
Если замужем два года, дают корейское гражданство...
Si sposeranno la prossima settimana, così lei ottera' la cittadinanza.
Они поженятся на следующей недели, и она получит гражданство.
La CIA le ha offerto la cittadinanza e un comodo lavoro da analista, in cambio di tutto ciò che sa.
Агентство предложило ей гражданство и теплое место аналитика в обмен на все что она знает.
Penso sia più esatto "con doppia cittadinanza".
Думаю, правильный термин - это двойное гражданство.
È la tua terza violazione, per cui... in applicazione della Legge 11, la sua cittadinanza è annullata.
Это ваше третье нарушение, таким образом, в соответствии с Положением 11 ваше гражданство аннулировано.
Allora offriamo cittadinanza per finanziare i terroristi?
Теперь мы предлагаем гражданство финансисту террористов?
E non sistemeremo le amministrazioni finché non mettiamo a posto la cittadinanza.
И мы не исправим правительство, пока мы не исправим гражданство.
Stanno qui perché ci sono solo due sedie nella nostra sala d'attesa, e ci sono più di due persone che provano ad avere la cittadinanza di questo paese, ma sicuro, glielo dirò.
Ну, они стояли тут, потому что в нашей комнате ожидания всего два стула. А людей, пытающихся получить гражданство нашей страны, гораздо больше двух, но я, конечно, скажу им, чтобы они были потише.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 200. Точных совпадений: 200. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo