Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "comandante in capo" на русский

главнокомандующий
военачальник
командующего
Главнокомандующая
Главным командующим
Sei il presidente di Abuddin, il comandante in capo.
(ЖЕН) Ты президент Аббудина, главнокомандующий.
Come vostro comandante in capo, vi devo una missione ben definita...
Как ваш главнокомандующий, я должен дать четко поставленную задачу...
Mio signore, vi presento Dougal MacKenzie, comandante in capo del clan MacKenzie e fratello del laird dello stesso.
Милорд, это Дугал Маккензи, военачальник и брат лэрда клана Маккензи.
Dougal MacKenzie, comandante in capo del clan MacKenzie, è di sotto... a trincare birra.
Дугал Маккензи, военачальник клана Маккензи у нас на пороге пьёт эль.
D-99, è il comandante in capo della milizia della Cittadella che parla.
Ди 9-9, это Главнокомандующий ополчением Цитадели.
Poche ore dopo, ogni politico e comandante in capo avrà una cerniera nella testa.
А через несколько часов каждый политик и главнокомандующий получит молнию на голове.
Sono ancora il tuo comandante in capo, vero?
Я все еще твой главнокомандующий, правильно?
Infatti stasera abbiamo l'onore di avere qui il comandante in capo
Сегодня нас удостоил своим присутствием наш Главнокомандующий.
Come comandante in capo, ho stabilito che per il Paese è di vitale importanza inviare altri 30.000 soldati statunitensi in Afghanistan.
И, как главнокомандующий, я решил, что в интересах нашей страны... нам нужно отправить дополнительно 30000 солдат в Афганистан.
Anna, il comandante in capo dei Visitatori, sta per entrare nel magazzino, pronta a dare la sua vita per salvare sua figlia.
Главнокомандующий Визитеров Анна собирается войти в этот склад, добровольно отдав свою жизнь, для того, чтобы спасти свою дочь.
Avevamo giurato segretezza al nostro Comandante in Capo.
Главнокомандующий взял с нас подписку о неразглашении...
Non confonda questo con il peso che un Comandante in Capo deve sopportare.
Не путайте это с той ношей, которую несет главнокомандующий.
Fare una cosa del genere mentre il Comandante in Capo è indisposto,
Производить подобные действия, когда главнокомандующий недееспособен,
Carl Anheuser, comandante in capo arca 4.
Говорит Карл Анхаузер, главнокомандующий.
Ho il tuo comandante in capo.
Adesso vi porteremo sulla nave madre sopra Manhattan, dove il comandante in capo dei V, Anna, sta tenendo un discorso alle folle sottostanti.
Мы собираемся взять вас сейчас на космический корабль визитеров над Манхеттеном, Где главнокомандующий Ви Анна решит вопросы людей внизу.
Sua Eccellenza, il comandante in capo, approva questa sentenza quale esempio per dissuadere i trasgressori più sfrontati e incalliti.
Его Превосходительство, верховный главнокомандующий, одобрил такой приговор в наставление самым дерзким и неисправимым нарушителям.
La pioggia non ha raffreddato l'entusiasmo della gente qui presente, mentre Anna, il comandante in capo dei Visitatori, ha premuto l'interruttore cerimoniale virtuale, per accendere il primo reattore a energia blu del pianeta, uno dei 538 in tutto il mondo.
Сильный ливень не охладил возбуждение здесь, когда верховный главнокомандующий визитеров, Анна, включила церемониальный виртуальный выключатель, и запустила первый на планете реактор голубой энергии, один из 538 по всему миру.
Con il favore del buio le nostre forze, che assediavano Port Stanley hanno condotto un'operazione che il comandante in capo ha definito un brillante attacco notturno a sorpresa.
Вчера после захода солнца, наши силы окружили Порт-Стэнли, что Главнокомандующий назвал прекрасно проведенной неожиданной ночной атакой.
È un piacere rivederla, comandante in capo.
Приятно видеть вас снова, г-жа Главнокомандующая.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 126. Точных совпадений: 126. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo