Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "come si suol dire" на русский

как говорится
как говорят
как они говорят
E qui è, come si suol dire, dove avviene la magia.
А это, как говорится, место, где происходит волшебство.
A te la prossima mossa, come si suol dire.
Мяч на твоей стороне, как говорится.
Ma, come si suol dire, "in vino veritas".
Но истина в вине, как говорят.
Rinasci, come si suol dire.
Это именно так, как говорят.
Bon voyage, come si suol dire.
Бон вояж, как они говорят.
E ora il video è diventato "virale", come si suol dire.
Видео стало "вирусным", как они говорят.
La trama si infittisce, come si suol dire.
Ну и каша заваривается, как говорится.
Rinasci, come si suol dire.
Было так, как они говорят.
Ma Mr Molesley, come si suol dire, si è lasciato sfuggire l'occasione.
Но мистер Мозли, как говорится, упустил свой шанс.
Ero in stato comatoso, come si suol dire.
Я не чувствовала никакой боли, как они говорят.
Il resto, come si suol dire, sta a te, Sherlock.
Остальное, как говорят, Шерлок, зависит от тебя.
Quindi, avete intenzione, come si suol dire, di baciarla?
Так что ты собираешься, как говорится...
Ma di sicuro funziona, come si suol dire.
Но это, как говорится, крайние меры.
È soltanto a caccia dei suoi soldi, come si suol dire.
Как говорится, от него ей нужны только деньги.
E ora che siamo tutti nature, come si suol dire, c'è una cosa molto speciale che vorremmo condividere con te.
И теперь, когда мы все нагие, как говорят, У нас есть кое-что особенное, Чем бы мы хотели с тобою поделиться.
Ma Mr Molesley, come si suol dire, si è lasciato sfuggire l'occasione.
Однако, для мистера Мозли, как говорят, поезд ушёл.
Pensavo che forse tu stessi mettendo radici, come si suol dire.
Я подумала, ты могла, как говорят, пустить корни.
sarebbe proprio un comportamento indegno come si suol dire.
то это будет скверной шуткой, как говорится.
Nera come la pece, come si suol dire.
Чёрный как туз пик, как говорят.
Ad ogni modo, questa intromissione nella storia dello strano vegliardo Mi aveva lasciato, come si suol dire,
Однако эта преждевременная пауза в истории старика оставила меня, как говорится,
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 93. Точных совпадений: 93. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo