Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "con riluttanza" на русский

неохотно
с неохотой
агрессивно
огорчения
Sentite, si è fatta avanti con riluttanza, perché questo tizio ha cominciato a perseguitarla.
Слушайте, она обратилась к нам неохотно, потому что парень начал приследовать ее.
Archie ha baciato una ragazza... con riluttanza, chiamata Tracey Croft.
Арчи целовал девушку... неохотно, ее зовут Трейси Крофт.
Con riluttanza, temo di avere poche opzioni date le circostanze, - se non acconsentire alla sua richiesta.
Кажется, при данных обстоятельствах выбор у меня небольшой, и с неохотой, я удовлетворяю ваше ходатайство.
Con riluttanza, penso che in queste circostanze non possa far altro - che accettare la sua mozione.
Кажется, при данных обстоятельствах выбор у меня небольшой, и с неохотой, я удовлетворяю ваше ходатайство.
Tornado ha accettato con riluttanza.
Твистер неохотно принял вызов,
Accetto con riluttanza quando mi viene imposto.
Я неохотно его принимаю, когда оно на меня карабкается.
Non vorremmo mai che venisse a malincuore o con riluttanza.
Нам бы не хотелось, чтобы он приехал сюда с неохотой или против собственной воли.
Ammetto con riluttanza che... il programma 311 ha avuto un modesto successo.
Я нехотя признаю, что программа с номером 311 была довольно успешна.
Signore, so come sembra, ma, con riluttanza, sono giunto a credere che gli Skitter ribelli esistono davvero.
Сэр, я знаю, как это выглядит со стороны, но с трудом я пришел к убеждению, что восстание скиттеров это правда.
Con riluttanza cercai la mia amica tra la folla.
Против желания я искала в толпе свою подругу.
Kirkland ha cercato di scappare, l'agente non voleva sparare ma è stato costretto, con riluttanza.
Киркленд пытался сбежать, никто не хотел по нему стрелять, но им пришлось - против воли.
Poteva solo dire di provare un grande affetto per tutti, Inclusi quelli che l'avevano accolta con riluttanza e ostilità.
Она могла сказать лишь одно: она полюбила всех этих людей и даже тех, кто принимал её агрессивно и недружелюбно.
'Ognuno deve dare come ha deciso nel cuore,' 'non con riluttanza o sotto costrizione'.
"Каждый дает только по расположению сердца," - "без огорчения и принуждения."
Con riluttanza aveva accettato la sofferenza Come inevitabile nella grande passione, Ed era rassegnata a mettere a rischio i suoi sentimenti.
Она признавала страдания неизбежным компонентом страсти и была готова рискнуть своими чувствами.
Con riluttanza aveva accettato la sofferenza Come inevitabile nella grande passione, Ed era rassegnata a mettere a rischio i suoi sentimenti.
Она с неохотой признавала страдание как неотъемлимую часть сильной страсти и всегда была готова поставить чувства на карту.
Vostro onore, con riluttanza... lo Stato non ha obiezioni.
Ваша честь, у обвинения нет возражений.
Ed è fortemente controvoglia, e con riluttanza che riconosco il contributo di alcune persone.
И с огромной благодарностью я, скрепя сердце, признаю вклад ещё нескольких людей.
E l'unica ragione per cui me ne sono andato è per essere richiamato con riluttanza.
И я вышел из этой игры только для того, чтобы меня однажды силой в неё затащили снова.
Quindi, nell'interesse della giustizia, la Corte conferma con riluttanza che queste prove non verranno accettate.
Поэтому, в интересах правосудия, суд вынужден не принимать данный образец в качестве улики.
Sono certa che Edward non verrebbe mai a trovarci a malincuore o con riluttanza.
Уверена, у Эдварда никогда не будет неохоты или нежелания нас видеть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 48 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo