Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "con tutta probabilità" на русский

по всей вероятности
по всей видимости
Есть шансы
Non il Danny che ricordi, con tutta probabilità.
Не Дэнни, которого ты помнишь, по всей вероятности.
E hanno preso una decisione che con tutta probabilità ucciderà la loro figlia.
И приняли решение, которое, по всей вероятности, убьет их дочь.
La profondità e l'angolo indicano un individuo destro dotato di una forza notevole... con tutta probabilità maschio.
Глубина и угол указывают на правшу, достаточно сильного, по всей видимости, мужчину.
Data la precedente occupazione del signor West, e le capacità di infiltrazione del suo ladro di arti, con tutta probabilità siamo di fronte al lavoro di un agente operativo.
Учитывая бывшую профессию мистера Уэста и то, как было произведено отделение его конечностей - вор, по всей видимости, имеет навыки в определенной области.
Non ci sono segnalazioni su vittime di armi da fuoco in nessun ospedale della zona, quindi con tutta probabilità, questo tizio è morto, ed è stato scaricato in un campo da qualche parte.
Никаких сообщений о жертвах перестрелки ни в одной больнице области, так что, по всей вероятности, этот парень мертв, и закопан в поле где-нибудь.
Con tutta probabilità le due cose sono collegate.
Эти два события, по всей вероятности, связаны между собой.
Con tutta probabilità non resteremo qui ancora a lungo.
По всей вероятности, нам уже недолго осталось.
Quindi con tutta probabilità è ancora gravida.
Тогда она наверняка все еще беременна.
Qualsiasi scelta faremo, sarà con tutta probabilità illegale.
Чем бы это все не закончилось, возможно это будет не совсем законно.
Perché farei con tutta probabilità una buona impressione.
Потому что я, возможно, смогу произвести хорошее впечатление.
Sta operando, con tutta probabilità, sotto i suoi ordini.
Он, скорее всего, действует согласно ее приказам.
Se le cellule sono completamente distrutte, come nel caso di Emily, la paralisi sarà con tutta probabilità permanente.
Если клетки полностью разрушаются, как в случае Эмили, паралич, почти наверняка, оказывается перманентным.
Quello che sto divulgare, con tutta probabilità mi farà uccidere.
Существует вероятность, что меня убьют, из-за того, что я сейчас раскрою
Il che suggerisce che, qualunque cosa ci sia sotto, con tutta probabilità è legato a questo processo.
Что означает, что чтобы не происходило, это, возможно, связано с судом.
Con tutta probabilità, ci vorranno settimane prima di poter anche solo avere un'udienza.
Вероятно, нас ждут недели ожидания прежде чем мы добьемся слушания.
Con tutta probabilità fu il mio ultimo giorno felice.
Возможно, мой последний счастливый день.
Con tutta probabilità, Frank Sobotka ci avrebbe parlato di questo.
Судя по всему, Фрэнк Соботка собирался об этом рассказать.
Con tutta probabilità ha problemi di prestazione.
Скорее, у него проблемы с потенцией.
Con tutta probabilità veniva dal cuore.
Наиболее вероятно, что он образовался в её сердце.
Con tutta probabilità sarà svenuta in un bar da qualche parte... o in un fosso.
Скорее всего, она сейчас в отключке в каком-нибудь баре или же в канаве.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo